"حتّى مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • Even with
        
    Escaping out of this Titan territory would be tough, Even with Titan powers. Open Subtitles الهروب من إقليم العمالقة هذا سيكون عسيرًا، حتّى مع قوى العمالقة.
    Even with the archduke gone, all eyes at court are on me. Open Subtitles حتّى مع رحيل الأرشيدوق كلّ الأعين في البلاط تتجه نحوي
    "But Even with that fear, move one step forward for my sake." Open Subtitles "و لكن حتّى مع هذا الخوف، تقدّمي خطوة للأمام من أجلي"
    You can have a very nice life, Even with as little as $31 million. Open Subtitles يمكنك عيش حياة جميلة حتّى مع مبلغ زهيد كـ31 مليون.
    It's hot in here Even with the fan on Ans I'm sweaty Open Subtitles ♪إنّ الجوَ حارٌ حتّى مع المروحة♪ ♪وإني مبلل بالعرق ♪
    But you see, I thought, Even with screwed-up people like me and Narcy, love would eventually win out. Open Subtitles ولكن أترى، لقد اعتقدت، حتّى مع الناس الأغبياء مثلي ونارسي، يمكن أنْ يفوز الحب في نهاية المطاف.
    Even with a low current, the bulb would burn and turn dark. Open Subtitles حتّى مع الجهد الكهربائي القليل، اللمبات ستحترق تماما
    It's leaning. But Even with the variables inherent in our sensor system and the possible effects of ongoing atmospheric conditions, it seems to be following a gravity turn trajectory. Open Subtitles لكن حتّى مع المُتغيّرات الطبيعيّة في نظامِ الاستشعار لدينا، و التأثيرات الجويّة المحتملة
    Even with the billions of dollars spent on cardiac treatment, heart disease is still the number one cause of death, killing over 600,000 people a year. Open Subtitles حتّى مع مليارات الدولارات التي يتم إنفاقها على العلاج القلبي، لا يزال مرض القلب السبب الأوّل في الوفيّات،
    Even with all his own problems, he would always ask about my son. Open Subtitles حتّى مع مشاكله المرضيّة، دائماً ما يسأل عن ابنيّ
    Even with our facial-recognition programs going through that much data is going to take time. Open Subtitles حتّى مع برنامجنا للتعرّف على الوجوه، سيتطلّب البحث بهذا الكمّ من المعلومات وقتاً طويلاً.
    Even with the four of us, it'll take us the whole weekend. Open Subtitles حتّى مع وجودنا نحن الأربعة سيتهلك ذلك العطلة الأسبوعيّة كلّها
    Even with an injury, DiMaggio runs like a deer. Open Subtitles حتّى مع ما يعانيه فإنّ "ديماجيو" يعدو كالوعل
    Even with Phango, we have a better chance out there. Open Subtitles حتّى مع "فانغو" ، ربّما يكون لنا فرصة أفضل في الخارِج
    This could take days, Even with the two of us. Come on. Open Subtitles -يمكن لهذا أن يستغرق عدة أيّام ، حتّى مع كلانا
    And my answer is still the same, Farik, Even with you asking. Open Subtitles ولا يزال جوابي كما هو يا (فارق)، حتّى مع طلبك أنت
    She turned out pretty good. Even with a lousy father. Open Subtitles لقد اعتنت بنفسها حتّى مع والد سيء
    Even with extensive training, it's dangerous for Ed and Joe to get so close to a huge animal under stress. Open Subtitles حتّى مع التدريب المُكثّف، إنّه أمرٌ خطير بالنسبة لـ(إد) و(جو) أن يقتربان كثيرًا من حيوانٍ ضخم تحت الضغط.
    ♪ Cats and dogs, squabbles never ending ♪ ♪ Even with so much legislation pending. ♪ Open Subtitles # حتّى مع كثير من القوانين في الانتظار #
    I'm sorry, Regina, but Even with our magic combined, it will still take time. Open Subtitles آسفة يا (ريجينا)، لكنْ حتّى مع سحرنا مجتمعاً، ستظلّ بحاجة لوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus