| No one needs to know I only moved the'Bago two feet. | Open Subtitles | لا يجب أن يعرف أي أحد أني حركت العربة قدمين فحسب |
| If I even moved just a little bit, you couldn't react accordingly and control your own speed. | Open Subtitles | إذا حركت نفسي قليلا فقط , لا يمكنك ان تستجيبي لذلك و تسيطرين على سرعتك |
| I am sensing that you moved Abby's body from Channing's house back to her house, still made it look like an accident. | Open Subtitles | بواسطة عميل في قسم شرطة سانتا باربارا كارلتون لاستير انا اشعر انك حركت جثة ابي من منزل تشانينج الى منزلها |
| Those initiatives have set in motion efforts to improve definitions, collection methods and estimation procedures. | UN | وقد حركت هذه المبادرات الجهود الرامية إلى تحسين التعاريف وطرق جمع البيانات وإجراءات التقدير. |
| Did you move a bottle that you think can change the reality with your faith? | Open Subtitles | هل لإنك حركت زجاجة تظن بإمكانك أن تغير الواقع بإيمانك هذا؟ |
| I just moved things around a bit, and added some new ideas. | Open Subtitles | لقد حركت فقط الأمور قليلاً . و أضفت بعض الأفكار الجديدة |
| Let us embrace the same spirit of creation that moved the builders and leaders of 1945. | UN | ولعلنا نقتدي بذات روح الإبداع التي حركت البناة والقادة في عام 1945. |
| Let me remind him that it was India that moved its troops to the frontiers of Pakistan. | UN | واسمحوا لي أن أذكره بأن الهند هي التي حركت قواتها إلى حدود باكستان. |
| These achievements are steps that have moved the world closer to peace, and the First Committee has played a role in that success. | UN | هـــذه المنجزات خطــوات حركت العالم نحو السلام، وقد قامت اللجنة اﻷولى بدور في هذا النجاح. |
| The fact the basketball hoop was moved is significant | Open Subtitles | حقيقة كون قاعدة كرة السلة قد حركت هي أمر مهم جدا |
| I doubt this woman's moved anything heavier than a teacup in years. | Open Subtitles | اشك بان هذه المرأة حركت اي شيء اثقل من كوب خلال السنوات الماضية |
| I moved the car a couple of weeks ago to make room for a delivery. | Open Subtitles | حركت السيارة منذ بضعة أسابيع لأقوم بتسليم بضاعة |
| I need you to convince them that you looked for an opportunity to capture me yourself, you moved heaven and earth to complete your task, but it proved impossible. | Open Subtitles | اريد منك ان تقنعهم بحثت عن عن فرصه للقضآء علي بنفسك ان حركت الجنه و الارض لتكمل مهمتك |
| Yet there are small skid marks beneath each tire, indicating it's been moved several inches. | Open Subtitles | كانت هنا لأيام هنالك علامات زحف تحت كل الإطارات يشير ذلك على إنها حركت عدة بوصات |
| We lifted her sedation briefly, and she moved her limbs voluntarily and localized to pain. | Open Subtitles | لقد أزلنا مسكن ألمها بشكل بسيط, و قد حركت أطرافها طواعيةً و حددت موضع الألم |
| Okay, at the bus station, Eve moved a box off of a red bag. | Open Subtitles | في محة الباص ايف حركت صندوق من على شنطة حمراء |
| You clearly moved my Queen when I wasn't looking. | Open Subtitles | من الواضح أنك حركت الملكة عندما كنت لا أنظر |
| The civilized way. Poirot, I have moved the little gas stove from the galley to the lounge, and, well, | Open Subtitles | الطريقة المتحضرة بوارو ,لقد حركت الدفاية الغازية |
| In this way, the States parties have set in motion a dynamic process leading towards universal adherence to and respect for the Convention. | UN | وبهذه الطريقة حركت الدول الأطراف عملية دينامية تؤدي إلى الانضمام العالمي للاتفاقية واحترامها. |
| Not if you move the bottle, they won't. You just do as I say. | Open Subtitles | إن حركت الزجاجة لن يضحكون، إفعل ما أقول لك |
| Now if I move the wand over... you can count your son's little toes. | Open Subtitles | الآن إذا حركت العصا من هنا تستطيعين عد أصابع ابنك الصغيرة |
| I can tell by the light flickering behind the peephole every time you move your head. | Open Subtitles | أعرف أنك في الداخل ايرل بوسعي الرؤية من الضوء المتقطع وراء ثقب الباب كلما حركت رأسك |
| And you must remember how those feelings stirred your blood. | Open Subtitles | وانت يجب ان تتذكر كيف .حركت هذه المشاعر دمك |