"حركت" - Translation from Arabic to English

    • moved
        
    • set in motion
        
    • you move
        
    • I move
        
    • move your
        
    • stirred
        
    No one needs to know I only moved the'Bago two feet. Open Subtitles لا يجب أن يعرف أي أحد أني حركت العربة قدمين فحسب
    If I even moved just a little bit, you couldn't react accordingly and control your own speed. Open Subtitles إذا حركت نفسي قليلا فقط , لا يمكنك ان تستجيبي لذلك و تسيطرين على سرعتك
    I am sensing that you moved Abby's body from Channing's house back to her house, still made it look like an accident. Open Subtitles بواسطة عميل في قسم شرطة سانتا باربارا كارلتون لاستير انا اشعر انك حركت جثة ابي من منزل تشانينج الى منزلها
    Those initiatives have set in motion efforts to improve definitions, collection methods and estimation procedures. UN وقد حركت هذه المبادرات الجهود الرامية إلى تحسين التعاريف وطرق جمع البيانات وإجراءات التقدير.
    Did you move a bottle that you think can change the reality with your faith? Open Subtitles هل لإنك حركت زجاجة تظن بإمكانك أن تغير الواقع بإيمانك هذا؟
    I just moved things around a bit, and added some new ideas. Open Subtitles لقد حركت فقط الأمور قليلاً . و أضفت بعض الأفكار الجديدة
    Let us embrace the same spirit of creation that moved the builders and leaders of 1945. UN ولعلنا نقتدي بذات روح الإبداع التي حركت البناة والقادة في عام 1945.
    Let me remind him that it was India that moved its troops to the frontiers of Pakistan. UN واسمحوا لي أن أذكره بأن الهند هي التي حركت قواتها إلى حدود باكستان.
    These achievements are steps that have moved the world closer to peace, and the First Committee has played a role in that success. UN هـــذه المنجزات خطــوات حركت العالم نحو السلام، وقد قامت اللجنة اﻷولى بدور في هذا النجاح.
    The fact the basketball hoop was moved is significant Open Subtitles حقيقة كون قاعدة كرة السلة قد حركت هي أمر مهم جدا
    I doubt this woman's moved anything heavier than a teacup in years. Open Subtitles اشك بان هذه المرأة حركت اي شيء اثقل من كوب خلال السنوات الماضية
    I moved the car a couple of weeks ago to make room for a delivery. Open Subtitles حركت السيارة منذ بضعة أسابيع لأقوم بتسليم بضاعة
    I need you to convince them that you looked for an opportunity to capture me yourself, you moved heaven and earth to complete your task, but it proved impossible. Open Subtitles اريد منك ان تقنعهم بحثت عن عن فرصه للقضآء علي بنفسك ان حركت الجنه و الارض لتكمل مهمتك
    Yet there are small skid marks beneath each tire, indicating it's been moved several inches. Open Subtitles كانت هنا لأيام هنالك علامات زحف تحت كل الإطارات يشير ذلك على إنها حركت عدة بوصات
    We lifted her sedation briefly, and she moved her limbs voluntarily and localized to pain. Open Subtitles لقد أزلنا مسكن ألمها بشكل بسيط, و قد حركت أطرافها طواعيةً و حددت موضع الألم
    Okay, at the bus station, Eve moved a box off of a red bag. Open Subtitles في محة الباص ايف حركت صندوق من على شنطة حمراء
    You clearly moved my Queen when I wasn't looking. Open Subtitles من الواضح أنك حركت الملكة ‫عندما كنت لا أنظر
    The civilized way. Poirot, I have moved the little gas stove from the galley to the lounge, and, well, Open Subtitles الطريقة المتحضرة بوارو ,لقد حركت الدفاية الغازية
    In this way, the States parties have set in motion a dynamic process leading towards universal adherence to and respect for the Convention. UN وبهذه الطريقة حركت الدول الأطراف عملية دينامية تؤدي إلى الانضمام العالمي للاتفاقية واحترامها.
    Not if you move the bottle, they won't. You just do as I say. Open Subtitles إن حركت الزجاجة لن يضحكون، إفعل ما أقول لك
    Now if I move the wand over... you can count your son's little toes. Open Subtitles الآن إذا حركت العصا من هنا تستطيعين عد أصابع ابنك الصغيرة
    I can tell by the light flickering behind the peephole every time you move your head. Open Subtitles أعرف أنك في الداخل ايرل بوسعي الرؤية من الضوء المتقطع وراء ثقب الباب كلما حركت رأسك
    And you must remember how those feelings stirred your blood. Open Subtitles وانت يجب ان تتذكر كيف .حركت هذه المشاعر دمك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more