The position is strengthened by the Kenya Constitution which, in section 80 expresses freedom of association for everyone. | UN | ويعزز هذا الموقف دستور كينيا الذي ينص في المادة 80 على حرية تكوين الجمعيات أمام الجميع. |
The suspension and the involuntarily dissolution of an association are the severest types of restrictions on freedom of association. | UN | ويعتبر وقف عمل جمعية وحلها غير الطوعي النوعين الأشد صرامة من القيود المفروضة على حرية تكوين الجمعيات. |
Some trade unionists have said that this restricts freedom of association. | UN | وقد قال بعض النقابيين إن ذلك يقيّد حرية تكوين الجمعيات. |
Restrictions on freedom of association, the right to strike and the right to organize public meetings during those periods | UN | القيود المفروضة على حرية تكوين الجمعيات والحق في اﻹضراب والحق في عقد اجتماعات عامة خلال هذه الفترات |
The San Marino legal system fully guarantees freedom of association. | UN | ويكفل نظام سان مارينو القانوني تماماً حرية تكوين الجمعيات. |
:: Businesses should uphold the freedom of association and the effective recognition of the right to collective bargaining | UN | :: على قطاع الأعمال التجارية أن يؤيد حرية تكوين الجمعيات والاعتراف الفعلي بالحق في المساومة الجماعية |
Limitations to the rights to freedom of association and peaceful assembly | UN | فرض القيود على حق حرية تكوين الجمعيات وحق التجمع السلمي |
Principle 3 Businesses should uphold the freedom of association and the effective recognition of the right to collective bargaining; | UN | المبدأ 3 يتعين على مؤسسات الأعمال دعم حرية تكوين الجمعيات والاعتراف الفعلي بالحق في المساومة الجماعية؛ |
Moreover, the Government had done nothing to change the situation in terms of freedom of expression or freedom of association. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تفعل الحكومة شيئا لتغيير الحالة فيما يختص بحرية التعبير أو حرية تكوين الجمعيات. |
The right to freedom of association must also apply to organizations that expressed political or religious views that conflicted with government policy or the majority of society. | UN | ويجب أيضا تطبيق الحق في حرية تكوين الجمعيات على المنظمات التي تعبر عن آراء سياسية أو دينية تتعارض مع سياسة الحكومة أو أغلبية المجتمع. |
These restrictions in turn created significant limitations on freedom of association and peaceful assembly. | UN | وقد أدت هذه القيود بدورها إلى فرض قيود شديدة على حرية تكوين الجمعيات والتجمع السلمي. |
It considered that safeguards should ensure that the provisions of the Bill did not infringe on the right to freedom of association and assembly. | UN | واعتبرت أن الضمانات ينبغي أن تكفل عدم خرق أحكام مشروع القانون للحق في حرية تكوين الجمعيات وحق التجمع. |
freedom of association formed the basis for the realization of other human rights, particularly those pertaining to the world of work. | UN | وتشكل حرية تكوين الجمعيات أساس إعمال حقوق الإنسان الأخرى، ولا سيما الحقوق المتعلقة بعالم العمل. |
The right to freedom of association of migrant workers | UN | حق العمال المهاجرين في حرية تكوين الجمعيات |
The right to freedom of association of migrant workers | UN | حق العمال المهاجرين في حرية تكوين الجمعيات |
Judicial review and transparency were often lacking, and in some cases, lengthy procedures restricted freedom of association. | UN | وكثيرا ما يغيب الاستعراض القضائي والشفافية، وفي بعض الحالات، تؤدي الإجراءات المطولة إلى تقييد حرية تكوين الجمعيات. |
She wondered which countries imposed the greatest obstacles to the freedom of association. | UN | وتساءلت عن البلدان التي تضع أكبر العراقيل أمام حرية تكوين الجمعيات. |
His country had taken measures in order to guarantee the right to freedom of association. | UN | وقد اتخذ بلده تدابير لضمان الحق في حرية تكوين الجمعيات. |
The laws relating to political parties and non-profit organizations recognized and protected freedom of association. | UN | وتُكرِّس القوانين التي تنظم الأحزاب السياسية والجمعيات غير الربحية حرية تكوين الجمعيات وتحميها. |
Canada noted that laws are sometimes applied to restrict the freedom of association. | UN | ولاحظت كندا أن القوانين تطبق في بعض الأحيان لتقييد حرية تكوين الجمعيات. |
It also focuses on freedoms of association, expression and assembly. | UN | كما يركز على حرية تكوين الجمعيات وحرية التعبير والتجمع. |
In the environmental context these rights encompass the freedom to associate freely and peacefully with others to protect the environment, to protect the rights of others affected by environmental harm, and to take collective action in support of environmental causes. | UN | وفي السياق البيئي، ينطوي هذان الحقان على حرية تكوين الجمعيات على نحو حر وسلمي مع آخرين لحماية البيئة، وحماية حقوق اﻵخرين المتأثرين باﻷضرار البيئية، واتخاذ إجراء جماعي لدعم القضايا البيئية. |
The prevailing principle in this area is the one already mentioned, freedom of assembly and association. | UN | والمبدأ الساري في هذا الصدد هو مبدأ حرية تكوين الجمعيات والتجمع الذي سبقت الإشارة إليه. |
Morocco, France and Spain were not seeking a consensual solution, but were trying to impose formulas such as autonomy or free association in order to bury the legitimate aspirations of the indigenous population for an independent country. | UN | ولا يسعى المغرب وفرنسا وإسبانيا للوصول إلى حل توافقي، ولكن هذه الدول تحاول فرض صيغ مختلفة مثل الحكم الذاتي أو حرية تكوين الجمعيات من أجل دفن التطلعات المشروعة للسكان الأصليين في إنشاء بلد مستقل. |
In particular, deliberate misinterpretations by Governments of ownership or harmonization principles to require associations to align themselves with Governments' priorities contradict one of the most important aspects of freedom of association, namely that individuals can freely associate for any legal purpose. | UN | ناهيك أن سوء التفسير المتعمَّد من قبل الحكومات لمبدأ التبني والمواءمة لمطالبة الجمعيات بمواكبة أولويات الحكومات يتعارض مع جانب مع أهم جوانب حرية تكوين الجمعيات ألا وهو أن الأفراد يمكنهم أن يشكِّلوا بحرية جمعيةً لأي غرض قانوني. |