distinguished Mr. Chairman, Mr. Executive Secretary, delegates from country Parties, representatives of the international organizations, ladies and Gentlemen. | UN | السيد الرئيس، السيد الأمين التنفيذي، حضرات مندوبي البلدان الأطراف وممثلي المنظمات الدولية، سيداتي سادتي، |
distinguished colleagues, this concludes our business for today and, therefore, the last plenary meeting of the first part of the 2001 session. | UN | حضرات الزملاء الكرام، بهذا تنتهي أعمالنا لهذا اليوم وبالتالي الجلسة العامة الأخيرة للجزء الأول من دورة عام 2001. |
distinguished ambassadors, distinguished delegates, ladies and gentlemen: this is the first time that it has fallen to my country to preside over the Conference on Disarmament. | UN | حضرات السفراء والمندوبين الموقرين، أيها السيدات والسادة: إن هذه أول مرة يتولى فيها بلدي رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
And this is the decision that faces Your Honors. | Open Subtitles | وهذا هو القرار الذي يواجهكم يا حضرات القضاة |
Ladies and Gentlemen, the world's shortest boom mic operator. | Open Subtitles | حضرات السيّدات والسادة، أقصر ذراع ميكروفون في العالم. |
Mr. President, distinguished diplomats and dear friends in the international community, thanks to your support and the determination of the Haitian people, we shall soon see that brighter tomorrow. | UN | السيد الرئيس، حضرات الدبلوماسيين، أصدقاءنا اﻷعزاء في المجتمع الدولي، بفضل دعمكم وتصميم الشعب الهايتي، سنرى قريبا هذا الغد المشرق. |
distinguished ambassadors and representatives of Member States, | UN | حضرات السفراء ومندوبي الدول الأعضاء الموقرين، |
distinguished delegates, we have learned with deep sorrow the tragic death of the crew members of the Russian nuclear submarine Kursk. | UN | حضرات المندوبين الموقرين، علمنا ببالغ الحسرة بالوفاة المفجعة لطقم الغواصة الروسية النووية كورسك. |
Mr Chairman, Excellencies, distinguished Delegates, President Sommaruga, Ladies and Gentlemen, | UN | السيد الرئيس، أصحاب السعادة، حضرات المندوبين الموقرين، حضرة الرئيس سومناروجا، أيها السيدات والسادة، |
distinguished ambassadors and representatives of Member States, | UN | حضرات السفراء ومندوبي الدول اﻷعضاء الموقرين، |
distinguished delegates, as we have seen, the international community has the principles and legal instruments to deal with these critical issues. | UN | حضرات المندوبين الموقرين، إن المجتمع الدولي يملك كما رأينا، المبادئ واﻷدوات القانونية لمعالجة هذه القضايا الحاسمة. |
distinguished delegates, you made the swift adoption of this year's CD agenda possible. | UN | حضرات المندوبين الموقرين، لقد جعلتم الاعتماد السريع لجدول أعمال مؤتمر نزع السلاح هذا العام أمراً ممكناً. |
Nonetheless, distinguished colleagues, I cannot hide my disappointment that once again it has not been possible to move forward in adopting the programme of work. | UN | ومع ذلك لا يمكنني، حضرات الزملاء الأفاضل، أن أخفي خيبة أملي إذ لم نتمكن مجدداً من المضي قدماً في اعتماد برنامج العمل. |
Madam Chairperson, Your Excellencies, distinguished Delegates, Ladies and Gentlemen, | UN | سيدتي الرئيسة، أصحاب السعادة، حضرات المندوبين الموقرين، سيداتي سادتي، |
Your Honors, the Evidence Code clearly states that prior criminal actions cannot be used to prove a subsequent crime. | Open Subtitles | يا حضرات القضاة إن قانون الأدلة ينص بوضوح أن الأفعال الإجرامية السابقة لا يمكن إستخدامها |
Therefore, you, Your Honors, as judges on the bench... will be sitting in judgment... of judges in the dock. | Open Subtitles | ولهذا، يا حضرات القضاة فإنكم كقضاة تتبوأون مقعد القضاء لتصدروا حكمكم... على قضاة في قفص الإتهام |
Your Honors... the defendants on trial here today... did not personally administer the concentration camps. | Open Subtitles | حضرات القضاة... إن المدعى عليهم الماثلين أمام المحكمة هنا اليوم... لم يديروا شخصيا معسكرات لاعتقال |
Well, Gentlemen, you'll be happy to know I don't believe in curses. | Open Subtitles | حسناً حضرات السادة، ستكون مسرورين جميعاً لتعرفوا أنّي لا أؤمن باللعنات. |
dear colleagues, thank you all. | UN | حضرات الزملاء الأعزاء شكراً لجميعكم. |
Lords, ladies and Gentlemen, it is time for the announcement for Best In Show. | Open Subtitles | حضرات اللوردات، السيدات والسادة حان الوقت للإعلان عن الأفضل في المعرض |
Counselors, approach. | Open Subtitles | حضرات المحامين، اقتربوا |
thank you for your assistance, ladies and Gentlemen. | Open Subtitles | شكراً على مُساعدتكم حضرات السيّدات والسادة. |