Now I must invoke my right to refuse service to anyone. | Open Subtitles | الآن سأعمل على تفعيل حقي في رفض تقديم أي خدمات |
I think I'll waive my right to go first. | Open Subtitles | اعتقد انني سوف أتنازل عن حقي لأذهب أولا. |
You're infringing on my right to celebrate new holidays. | Open Subtitles | أنت تحرمني من حقي في الاحتفال بأعياد جديدة. |
But, so help me, I will not let that lying piece of shit take what is rightfully mine. | Open Subtitles | لكن ، ليكن الله في عوني لن أدع ذلك القذر الكاذب يأخذ ما هو من حقي |
I gave him immortality. It was mine to take away. | Open Subtitles | أنا الذي أعطيته الخلود وكان من حقي أن أسترده |
Maybe he deserved more. It's not my place to say. | Open Subtitles | ربما أنه كان يستحق افضل ليس من حقي التلكم |
I feel I'm entitled to a workspace of my own. | Open Subtitles | أشعر أنه من حقي الحصول على مساحتي الخاصة للعمل |
I'm in my rights to answer any questions I want and refuse any due to attorney-client privilege. | Open Subtitles | سيكون من حقي أن أجيب على أي سؤال وأن أرفض تبعًا للسرية بين المحامي والموكل |
Once a common lady of the dark army but denied my right to be called princess by birth, | Open Subtitles | سيدة واحدة مشتركة مع جيش الظلام لكن نفية من حقي وتم إستدعائي لأكون أميرة، وخنة عقيدتي. |
I should thus like to exercise my right of reply. | UN | ومن هذا المنطلق، اسمحوا لي، سيدي الرئيس، بأن أمارس حقي في الرد على الشكل التالي. |
I accepted the invitation without hesitation, because I believe that it is my right to participate and get involved. | UN | فقبلت الدعوة دون تردد، لأنني أعتقد أنه من حقي أن أساهم وأشارك. |
I would have concluded at this point, but in view of a statement made this morning I am compelled to exercise my right of reply. | UN | وكنت أود أن أختتم كلامي عند هذا الحد، ولكن نظرا لما جاء في خطاب أدلي به هذا الصباح، أجدني مضطرا لممارسة حقي في الرد. |
And it's my right to detain you while I phone in a search warrant and radio for backup. | Open Subtitles | ومن حقي إحتجازك بينما أستخدم الهاتف لإصدار مٌذكرة تفتيش وإستدعاء الدعم |
If I want to pay full price because I've earned it, that's my right. | Open Subtitles | اذا كنت اريد ان ادفع ثمنها لاني استحقها و هذا حقي |
Exercising my right to announce the heist as the defending champion. | Open Subtitles | أمارس حقي بالإعلان عن السارق كا حاملة للقب |
The Doker case is mine. It's stuck. I broke it loose. | Open Subtitles | قضية دوكر من حقي ,كانت عالقة و كنت أحاول تحريرها |
So, you see, this is why I'm asking for your support, now that I came back to reclaim the business that was rightfully mine in the first place. | Open Subtitles | إذن، لهذا السبب أنا اطلبُ دعمكم والآن، بما اني عدت لإستعادة العمل والذي كان حقي من قبل |
It's my right to defend what's mine, and nobody, not even little green men, are gonna take that right away from me. | Open Subtitles | إنه من حقي أن أحمي ما هو ملك لي، أي أحد ولا حتى رجل أخضر صغير سيسلب ذلك الحق بعيداً عني |
Sorry, it's not my place. It's just a risky decision, that's all. | Open Subtitles | آسفة، ليس من حقي التحدث إنه قرار خطر، هذا كل شيء |
I feel then entitled to ask: if generations are being taught such things, can you still call this a willingness to promote a friendly climate? | UN | وأعتقد أن من حقي أن أسأل: إذا لقنت اﻷجيال هذه اﻷمور فهل في استطاعتكم الاصرار على تسمية ذلك رغبة في خلق مناخ ودي؟ |
I would be within my rights to exact vengeance for the damage they have caused. | Open Subtitles | أتمنى بأن يكون من حقي الإنتقام لما سببوه من ضرر |
It's my prerogative to make decisions affecting my ability to provide for this family. | Open Subtitles | فأنه مِن حقي بأن أتخذ قرارتً تؤثر على قدرتي لتحسين أمور هذة العائلة |
For the record, I am forgoing my legal right to remain silent, and I'm fully cooperating with the law by not resisting arrest. | Open Subtitles | للتسجيل أنا أتخلى .. عن حقي القانوني في ألتزام الصمت و أنا أتعاون كاملة مع القانون عن طريق عدم مقاومتي للأعتقال |
The journalist gave her the possibility to disagree, but she stated that " I am certainly allowed to write that. | UN | فالصحفي منحها فرصة للاستدراك، لكنها أعلنت ما يلي " من حقي أن أكتب ذلك. |