"حقيقة أنكِ" - Traduction Arabe en Anglais

    • fact that you
        
    • the fact that
        
    • fact you
        
    • that you're a
        
    Well,the fact that you're doing unnecessary medical procedures to win a contest. Open Subtitles حقيقة أنكِ تجرين اختبار طبي لا حاجة إليه كي تفوزين بمسابقة
    Then how do you explain the fact that you're four months pregnant? Open Subtitles إذًا،كيف تفسرين حقيقة أنكِ حامل في الشهر الرابع؟
    The fact that you pled guilty and you didn't even try to be his mother-- have you thought about that? Open Subtitles حقيقة أنكِ أعترفتِ بالذنب و لم تحاولي أن تكوني أمه هل فكرتِ بهذا؟
    It's the fact that you don't know or even care that this is the last thing I would want. Open Subtitles هي حقيقة أنكِ لا تعرفين أو حتي تهتمين بأن هذا هو أخر شئ أريده
    What, you mean the fact that you shot me on purpose? Open Subtitles ماذا ؟ أتعنين حقيقة أنكِ أطلقتِ النار علىّ عن قصد ؟
    Despite the fact that you shot me and left me for dead. Open Subtitles بغض النظر عن حقيقة أنكِ أطلقتِ علىّ النار وتركتيني أموت
    I'm talking about the fact that you tried to make Hank jealous which is why Tommy, was in your aunt Laura's car that night. Open Subtitles أنا أتحدث عن حقيقة أنكِ حاولتِ أن تجعلي هانك يغار لهذا السبب تومي، كان مع عمتكِ لورا في تلك الليلة
    I also had concerns about the fact that you killed your stepfather. Open Subtitles كان لدي مخاوف أيضًا من حقيقة أنكِ قتلتِ زوج والدتِك
    The fact that you still think I'm an idiot makes me laugh. Open Subtitles حقيقة أنكِ مازلتِ تعتقدين أنني أحمقاً تجعلني أضحك.
    The fact that you're doing all of this for him, even after finding out about us, I, Open Subtitles حقيقة أنكِ تفعلين كل هذا من أجله، بعد أن أكتشفتِ حقيقة ماكان بيننا، أنا،
    So all my anxiety is based on the fact that you brought me on this case and asked me to keep a kid alive long enough for you to do a fancy procedure that's not gonna work. Open Subtitles لذا، كل قلقي سببه حقيقة أنكِ قمتِ بإحضاري لهذه الحالة وطلبتِ مني الإبقاء على هذا الطفل حيًا ليكون بإمكانكِ
    How about the fact that you moved across the country and didn't have the courage to do what I did and simply ask for a divorce? Open Subtitles ماذا عن حقيقة أنكِ انتقلتِ للطرف الآخر من البلاد وبعدها لم تكن لديك الشجاعة لعمل ماقمت بعمله وطلب الطلاق ببساطة؟
    The fact that you don't like me, I can handle. Open Subtitles حقيقة أنكِ لا تحبينني , يمكنني التعامل معها
    But it doesn't change the fact that you chose to do it. Open Subtitles ولكن هذا لا يُغير حقيقة أنكِ أخترتِ ذلك.
    And look, I try to deal with the fact that you're a prostitute. Open Subtitles و انظري ، أحاول التعامل مع حقيقة أنكِ عاهرة.
    So I apologize if you're offended that I don't have all the answers, but I am still dealing with the fact that you destroyed me! Open Subtitles لذا أنا اعتذر إذا كنت تشعرين بالإستياء لأني لا أملِك جميع الإجابات. لكني لا زلت اتعامل مع حقيقة أنكِ قمتِ بتدميري.
    Don't take the attention off the fact that you forgot my birthday. Open Subtitles لا تستغلي الإنتباه لتتجنبي حقيقة أنكِ نسيتي عيد ميلادي.
    You know, I appreciate that fact that you don't wanna snitch on anyone. Open Subtitles تعلمين, أقدر حقيقة أنكِ لا تريدين أن تشين عن أي شخص
    I'm sorry, I'm still trying to process the fact you were married to him. Open Subtitles ما زلت أحاول إستيعاب حقيقة أنكِ كنِت متزوجةً منه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus