"حولنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • around
        
    • about us
        
    • our
        
    • turned
        
    • are
        
    • round
        
    • we transform
        
    The momentous events taking place around us in this new decade continue to pose challenges and offer opportunities of an unprecedented scale. UN ولا تزال اﻷحداث الهامة التي تحدث حولنا في هذا العقـد الجديـد تمثل تحديـات جديـدة وتوفـر فرصا لم يسبق لها مثيل.
    With economic storms raging all around us, we shall set an example of how a far-sighted and strong Government should act. UN وسنعطي مثالا ﻹجراءات حكومة قوية تملك بُعد النظر والفعالية في فترات يسود فيها الاضطراب الاقتصادي حولنا من جميع الجهات.
    We were profoundly unfamiliar with the concept of human rights, and our knowledge about the world around us was utterly biased. UN فقد كنا غير معتادين إلى حد بعيد على مفهوم حقوق اﻹنسان. أما معرفتنا بالعالم من حولنا فكانت متحيزة تماما.
    And while we may require courage to avoid isolation, we must put energy into the connections we have with the people around us, Open Subtitles و على الرغم أننا نحتاج للشجاعة لتجنّب العزلة علينا أن نضع الطاقة لبناء العلاقات التي لدينا مع الناس الذين من حولنا
    It means that you cannot discuss anything about us with anyone. Open Subtitles أعني لا يمكنكِ مناقشة أيّ شيء حولنا مع أيّ أحد.
    Personally, I think Armageddon's happening all around us in slow motion. Open Subtitles أنا شخصياً، أعتقد أن نهاية العالم بدأت حولنا. بالتصوير البطيء.
    There was no one around when she kissed me. Open Subtitles لم يكن هناك أحد حولنا عندما قامت بتقبيلي
    There's a ghost anywhere around here, this baby's gonna find it. Open Subtitles إن كان هنالك شبح بأي مكان حولنا هذا الشيء سيلتقطه
    We got kids running around here, Carol. Some of them you teach. Open Subtitles هناك أطفال يلعبون حولنا يا كارول وأنتِ تُعَلِمين بعضهم, كوني قُدوة
    Everything around us is fake, Lucas. Why shouldn't I burn it down? Open Subtitles كل شئ حولنا زائف يا لوكاس لم لا يجب ان احرقة؟
    Busy trying to ruin everything around here with your dumb letter? Open Subtitles مشغولين بمحاولة تخريب كل شي من حولنا برسالتكم الغبية ؟
    They said we could find his corpse around here, but we haven't. Open Subtitles قالو بإننا يمكن أن نجد جثته حولنا هنا, لكن لم يحدث
    They're like butterflies or little pieces of wrapping paper blowing around. Open Subtitles إنهم مثل الفراشات أو قطع من الورق تطير من حولنا
    Oh, Niles, they can get around us if they want to. Open Subtitles أوه، النيل، هم يُمْكِنُ أَنْ يُصبحوا حولنا إذا يُريدونَ إلى.
    Some other kids around here hanging out with you. How that sound? Open Subtitles بعض الأطفال الآخرين حولنا سوف يخنقونك ، لماذا هذا الصوت ؟
    Looks like vampires aren't the only monsters around here. Open Subtitles ُشاهدُ مصاصي الدماء لَيسوا الوحوش الوحيدة حولنا هنا
    I hope people could still eat with all these dragons around. Open Subtitles و أتمنى لايزال الناس يأكلون مع كل هذه التنانين حولنا
    Love was made, all those around us keep quiet. Open Subtitles هنا مارسنا الحب كل من حولنا يلتزمون الصمت
    Bright red faces all around, smiling and glowing in fervour. Open Subtitles الوجوه الناصعة الخجولة.. من حولنا.. تبتسم وتتألق فى أبتهاج.
    There was a federal agent over there yesterday asking questions about us. Open Subtitles كان هناك عميل فدرالي البارحة يطرح أسئلة حولنا
    Danny turned us into that family you don't wanna be. Open Subtitles داني حولنا للعائلة التي لا نريد ان نكون مثلها
    It changes your perception of what's normal until until here we are. Open Subtitles تقوم بتغيير مداركنا لما هو طبيعي حولنا إلى أن ننتهي هنا
    There's a still a lot more goin'on'round here needs doin'. Open Subtitles لازل هناك الكثر يحدث حولنا يجب ان يُفعل شئ في امره
    The cause of democracy is gaining ground in the region as we transform ASEAN from a loose association into a true community that is firmly committed to the promotion of democracy and human rights. UN فقضية الديمقراطية تنتشر في المنطقة، وقد حولنا تلك الرابطة من منظمة مهلهلة إلى مجتمع حقيقي ملتزم التزاما شديدا بتعزيز الديمقراطية وحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus