"حول هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • about this
        
    • on this
        
    • about that
        
    • about it
        
    • on that
        
    • around this
        
    • around that
        
    • of this
        
    • in this
        
    • concerning this
        
    • over this
        
    • under this
        
    • about the
        
    • in that
        
    • about all this
        
    When were you gonna tell me about this conduct unbecoming charge? Open Subtitles عندما كانت تخبرني ستعمل حول هذا السلوك المسؤول غير لائق؟
    I always had a good feeling about this guy. Open Subtitles كانت دائماً تراودني مشاعر طيبة حول هذا الرجل
    All right, look, bottom line, we cannot let Mr. Zucchini the human vegetable find out about this. Open Subtitles حسنا انظر، كحدّ أدنى، نحن لا نَستطيعُ تَرْك السّيدِ زوتشيني يَكتشفُ الخضارُ الإنسانيُ حول هذا.
    The technical report would complement and contribute to the global assessment on biodiversity and ecosystem services on this theme. UN وسيكون التقرير التقني مكملاً للتقييم العالمي بشأن التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية حول هذا الموضوع وسيسهم فيه.
    UNEP and the World Bank have expressed readiness to contribute to an indepth discussion on this topic at future Group meetings. UN وقد أعرب اليونيب والبنك الدولي عن استعدادهما للمساهمة في مناقشة متعمقة حول هذا الموضوع في اجتماعات الفريق في المستقبل.
    I should probably head to Sheridan, see if I can find any details about that assault, might shine a light on this. Open Subtitles ربما ينبغي علي الذهاب إلى شيريدان لـرؤية إذا بإستطاعتي إيجاد أي تفاصيل حول هذا الإعتداء , يمكننا تسليط الضوء عليه
    But you and the board told ME about it. Open Subtitles ولكن أنت والمجلس قال لي حول هذا الموضوع.
    Two working meetings on that subject were held in 2014. UN وعُقد اجتماعا عمل في عام 2014 حول هذا الموضوع.
    Why didn't you just talk to me about this? Open Subtitles لماذا لم مجرد التحدث معي حول هذا الموضوع؟
    Got to think about a way to tell your mom about this. Open Subtitles حصلت على التفكير في وسيلة أن أقول أمك حول هذا الموضوع.
    So what was it about this guy in a hoodie that made you want to check him out? Open Subtitles وذلك ما كان حول هذا الرجل في هوديي التي جعلت كنت تريد أن تحقق له للخروج؟
    Then how come we've never heard about this Ghost World? Open Subtitles ثم كيف يأتي سمعنا أبدا حول هذا الشبح العالم؟
    Wow, I really do need to re-educate you about this dad business. Open Subtitles النجاح الباهر، أنا حقاً أَحتاجُ لإعادة تربيتك حول هذا عملِ الأَبِّ.
    I've been thinking a lot, too, about this morning. Open Subtitles لقد كنت أفكر كثيرا، أيضا، حول هذا الصباح.
    We joined the consensus on this resolution for the following reasons. UN لقد شاركنا في توافق اﻵراء حول هذا القرار لﻷسباب التالية.
    We feel that a substantial debate on this subject could define a new dimension for United Nations activity. UN ونرى أن إجراء مناقشة أساسية حول هذا الموضوع يمكن أن يحدد بعدا جديدا لنشاط اﻷمم المتحدة.
    To this end, we will be enlisting participation of Members in a dialogue on this critical subject. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سنقوم بإعداد قائمة بالراغبين في المشاركة في حوار حول هذا الموضوع الحاسم.
    Having considered the Report of the Secretary-General on this matter; UN وبعد الإطلاع على تقرير الأمين العام حول هذا الموضوع،
    Egypt hopes that the deliberations on this subject will result in both reform of the Council and expansion of its membership. UN إن مصر تأمل في أن تثمر المداولات حول هذا الموضوع عن إصلاح للمجلس بقدر ما تثمره من توسيع لعضويته.
    You're still pissed about that. I didn't deviate, I improvised. Open Subtitles أنت سكران ومازالت مستاء حول هذا الموضوع أنا متألم
    Josh isn't gonna be too happy when he finds out about it. Open Subtitles لا يكون جوش ستعمل سعيدة جدا عندما يكتشف حول هذا الموضوع.
    Other speakers noted the existence of diverse views on that subject. UN وأشار متكلِّمون آخرون إلى وجود آراء متباينة حول هذا الموضوع.
    A range of suggestions have been provided around this theme, as follows. UN وقد قدمت مجموعة من الاقتراحات حول هذا الموضوع على النحو التالي:
    He's just trying to wrap his head around that 60 day suspension. Open Subtitles هو مجرد محاولة للتفاف رأسه حول هذا التعليق لمدة 60 يوما.
    I didn't hear any of this because the acoustics are so bad. Open Subtitles أنا لَمْ أَسْمعْ شيء حول هذا لأنه لدي مشاكل في السمع.
    There has been quite some debate around such a restrictive interpretation, but the ICJ has remained rather firm in this regard. UN وقد دار نقاش حول هذا التأويل التقييدي، إلا أن محكمة العدل الدولية ظلت ثابتة على موقفها في هذا الصدد.
    I have not so far received any official clarification concerning this statement. UN ولم أتلق حتى اﻵن أي إيضاح رسمي حول هذا التصريح.
    I don't know what hovers over this house but it was strong enough to punch a hole into this world and take your daughter away from you. Open Subtitles لا أعرف ما الذي يحوم حول هذا المنزل لَكنَّه كان قوي بما فية الكفاية لكي يثقبُ فتحة إلى هذا العالم و يَأْخذُ إبنتكِ منكِ
    Discussions under this item should review and draw conclusions from current experience. UN وينبغي للمناقشات حول هذا البند أن تستعرض الخبرات الراهنة وأن تتوصل إلى استنتاجات بالاستناد إليها.
    He's also the only one that was doing anything about the situation. Open Subtitles هو أيضاً الوحيد الذي كان يفعل أي شئ حول هذا الموقف
    Israeli procrastination in that regard raises doubts as to its real intentions. UN إن المماطلة الإسرائيلية على هذا الصعيد تثير الشكوك إزاء نوايا إسرائيل المبيتة حول هذا الموضوع.
    We therefore now ask: What does the United States Government know about all this intrigue? UN لذلك نحن اليوم نسأل: ما الذي تعرفه الحكومة الأمريكية حول هذا اللغز بأكمله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus