| When were you gonna tell me about this conduct unbecoming charge? | Open Subtitles | عندما كانت تخبرني ستعمل حول هذا السلوك المسؤول غير لائق؟ |
| I always had a good feeling about this guy. | Open Subtitles | كانت دائماً تراودني مشاعر طيبة حول هذا الرجل |
| All right, look, bottom line, we cannot let Mr. Zucchini the human vegetable find out about this. | Open Subtitles | حسنا انظر، كحدّ أدنى، نحن لا نَستطيعُ تَرْك السّيدِ زوتشيني يَكتشفُ الخضارُ الإنسانيُ حول هذا. |
| The technical report would complement and contribute to the global assessment on biodiversity and ecosystem services on this theme. | UN | وسيكون التقرير التقني مكملاً للتقييم العالمي بشأن التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية حول هذا الموضوع وسيسهم فيه. |
| UNEP and the World Bank have expressed readiness to contribute to an indepth discussion on this topic at future Group meetings. | UN | وقد أعرب اليونيب والبنك الدولي عن استعدادهما للمساهمة في مناقشة متعمقة حول هذا الموضوع في اجتماعات الفريق في المستقبل. |
| I should probably head to Sheridan, see if I can find any details about that assault, might shine a light on this. | Open Subtitles | ربما ينبغي علي الذهاب إلى شيريدان لـرؤية إذا بإستطاعتي إيجاد أي تفاصيل حول هذا الإعتداء , يمكننا تسليط الضوء عليه |
| But you and the board told ME about it. | Open Subtitles | ولكن أنت والمجلس قال لي حول هذا الموضوع. |
| Two working meetings on that subject were held in 2014. | UN | وعُقد اجتماعا عمل في عام 2014 حول هذا الموضوع. |
| Why didn't you just talk to me about this? | Open Subtitles | لماذا لم مجرد التحدث معي حول هذا الموضوع؟ |
| Got to think about a way to tell your mom about this. | Open Subtitles | حصلت على التفكير في وسيلة أن أقول أمك حول هذا الموضوع. |
| So what was it about this guy in a hoodie that made you want to check him out? | Open Subtitles | وذلك ما كان حول هذا الرجل في هوديي التي جعلت كنت تريد أن تحقق له للخروج؟ |
| Then how come we've never heard about this Ghost World? | Open Subtitles | ثم كيف يأتي سمعنا أبدا حول هذا الشبح العالم؟ |
| Wow, I really do need to re-educate you about this dad business. | Open Subtitles | النجاح الباهر، أنا حقاً أَحتاجُ لإعادة تربيتك حول هذا عملِ الأَبِّ. |
| I've been thinking a lot, too, about this morning. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر كثيرا، أيضا، حول هذا الصباح. |
| We joined the consensus on this resolution for the following reasons. | UN | لقد شاركنا في توافق اﻵراء حول هذا القرار لﻷسباب التالية. |
| We feel that a substantial debate on this subject could define a new dimension for United Nations activity. | UN | ونرى أن إجراء مناقشة أساسية حول هذا الموضوع يمكن أن يحدد بعدا جديدا لنشاط اﻷمم المتحدة. |
| To this end, we will be enlisting participation of Members in a dialogue on this critical subject. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، سنقوم بإعداد قائمة بالراغبين في المشاركة في حوار حول هذا الموضوع الحاسم. |
| Having considered the Report of the Secretary-General on this matter; | UN | وبعد الإطلاع على تقرير الأمين العام حول هذا الموضوع، |
| Egypt hopes that the deliberations on this subject will result in both reform of the Council and expansion of its membership. | UN | إن مصر تأمل في أن تثمر المداولات حول هذا الموضوع عن إصلاح للمجلس بقدر ما تثمره من توسيع لعضويته. |
| You're still pissed about that. I didn't deviate, I improvised. | Open Subtitles | أنت سكران ومازالت مستاء حول هذا الموضوع أنا متألم |
| Josh isn't gonna be too happy when he finds out about it. | Open Subtitles | لا يكون جوش ستعمل سعيدة جدا عندما يكتشف حول هذا الموضوع. |
| Other speakers noted the existence of diverse views on that subject. | UN | وأشار متكلِّمون آخرون إلى وجود آراء متباينة حول هذا الموضوع. |
| A range of suggestions have been provided around this theme, as follows. | UN | وقد قدمت مجموعة من الاقتراحات حول هذا الموضوع على النحو التالي: |
| He's just trying to wrap his head around that 60 day suspension. | Open Subtitles | هو مجرد محاولة للتفاف رأسه حول هذا التعليق لمدة 60 يوما. |
| I didn't hear any of this because the acoustics are so bad. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَسْمعْ شيء حول هذا لأنه لدي مشاكل في السمع. |
| There has been quite some debate around such a restrictive interpretation, but the ICJ has remained rather firm in this regard. | UN | وقد دار نقاش حول هذا التأويل التقييدي، إلا أن محكمة العدل الدولية ظلت ثابتة على موقفها في هذا الصدد. |
| I have not so far received any official clarification concerning this statement. | UN | ولم أتلق حتى اﻵن أي إيضاح رسمي حول هذا التصريح. |
| I don't know what hovers over this house but it was strong enough to punch a hole into this world and take your daughter away from you. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي يحوم حول هذا المنزل لَكنَّه كان قوي بما فية الكفاية لكي يثقبُ فتحة إلى هذا العالم و يَأْخذُ إبنتكِ منكِ |
| Discussions under this item should review and draw conclusions from current experience. | UN | وينبغي للمناقشات حول هذا البند أن تستعرض الخبرات الراهنة وأن تتوصل إلى استنتاجات بالاستناد إليها. |
| He's also the only one that was doing anything about the situation. | Open Subtitles | هو أيضاً الوحيد الذي كان يفعل أي شئ حول هذا الموقف |
| Israeli procrastination in that regard raises doubts as to its real intentions. | UN | إن المماطلة الإسرائيلية على هذا الصعيد تثير الشكوك إزاء نوايا إسرائيل المبيتة حول هذا الموضوع. |
| We therefore now ask: What does the United States Government know about all this intrigue? | UN | لذلك نحن اليوم نسأل: ما الذي تعرفه الحكومة الأمريكية حول هذا اللغز بأكمله. |