Little girl, believe me when I say, I won't let that happen. | Open Subtitles | أيّتها الفتاة الصغيرة، صدّقيني حينما أقول أنّي لن أسمح بحدوث ذلك. |
I express our commonly shared view when I say that we are looking forward to benefiting from his broad experience and diplomatic skills. | UN | وإنني أعرب عن رأينا المشترك حينما أقول إننا نتطلع إلى الاستفادة من خبرته الواسعة ومهاراته الدبلوماسية. |
I express a commonly shared view when I say that we are looking forward to benefiting from his wide experience and diplomatic skills. | UN | وأعرب عن رأي مشترك حينما أقول إننا نتطلع إلى الاستفادة من خبرته الواسعة ومهاراته الدبلوماسية. |
when I say I'm meditating, I'm just trying to figure out what the fork is happening. | Open Subtitles | حينما أقول أنني أتفكر فإنني أحاول .معرفة ما يحدث بحق الجحيم |
when I tell you to use it, and I will, remember what happened this time. | Open Subtitles | حينما أقول لك استخدمه وسأفعل تذكر ما حدث هذه المرة |
Oh, yes, I-I think I can speak for both of us when I say it is important that we're Cybermart official. | Open Subtitles | رباه ، نعم أعتقد أنّه يُمكنني أن أتحدث عن كِلانا حينما أقول أننا موظفين ذوي أهميّةً لدى المتجر |
So, I think I speak for everyone when I say, how can I trust you? | Open Subtitles | لذا ، أعتقد أنّي أتحدث نيابةً عن الجميع حينما أقول كيف لي أن أثق بك ؟ |
I'm your friend. You can trust me. So believe me when I say you can trust her. | Open Subtitles | أنا صديقتك يكمن أن تثق بي ، لهذا صدقني حينما أقول لك أنك تستطيع أن تثق بها |
So you must understand how strongly I believe in this man when I say to you we all need to forget the past. | Open Subtitles | لذا يجب أن تفهموا . شدّة إيماني بهذا الرجل حينما أقول لكم . جميعنا بحاجةٍ لنسيان الماضيّ |
And when I say everywhere, I mean everywhere. | Open Subtitles | و حينما أقول في كلّ مكان فأنا أعني كلَّ مكان |
Let me demonstrate. when I say thrust, I don't mean point or reach. | Open Subtitles | دعني أوضح الأمر حينما أقول إفتك لا أقصد برأس السيف أو حده |
Get out! when I say "get out", get out of here! | Open Subtitles | حينما أقول لك "إنصرف" يجدر بك أن تنصرف من هنا! |
Sometimes I have to tell people'cause they can't figure it out from when I say the things that I... | Open Subtitles | أحياناً، يجب عليّ إخبار النّاس لإنّهم قد لايكتشفوا ذلك ..حينما أقول تلك الأمور التي |
"when I say,'I love you,'you say,'You better'. | Open Subtitles | حينما أقول أنا أحبك أنت تردين قائلة من الأفضل لك ذلك. |
And believe me when I say, we will deal with those found responsible. | Open Subtitles | وصدقوني حينما أقول أننا سنتعامل مع من نجدهم مسؤولين |
I'm sorry. She gets mad when I say that. | Open Subtitles | أنا آسف , أنها تغضب حينما أقول ذلك |
And I think I speak for the group when I say | Open Subtitles | وأعتقد أن المجموعة تتفق معيّ حينما أقول أننا بوسعنا تحطيم محاجز عيناك.. |
I know you are unable to believe me when I say it , but I really don't. | Open Subtitles | أعلم بأنك لن تصدقني حينما أقول ذلك.. ولكنني لا أريد. |
when I say he's an amazing man, i'm talking about facts, not feelings. | Open Subtitles | ,حينما أقول إنه رجلٌ مذهل فإنني أتحدث بشأن الوقائع, لا المشاعر |
So trust me when I tell you you only have one way out of this. | Open Subtitles | لذا ثق في حينما أقول لك أن لديك مخرجًا واحدًا فقط من هذا الموقف |
Should I tell you to abandon me and save yourself, you must do so. | Open Subtitles | حينما أقول لكَ اتركني وانجو بنفسك ، يجب أن تفعل هذا. |