"خارج السجل" - Traduction Arabe en Anglais

    • off the record
        
    • outside the registry
        
    • off the books
        
    • off-the-record
        
    but off the record, their best guess is political retaliation. Open Subtitles لكن بشكل خارج السجل, أفضل تخميناتهم هي انتقام سياسي.
    But everything's off the record once the meeting begins. Open Subtitles بعض من الصحفيين ولكن كل شئ خارج السجل بمجرد أن يبدأ الإجتماع
    All right, this is off the record, but I spoke to the pharmaceutical rep. Open Subtitles حسناً, هذا خارج السجل لكني تحدثت مع كبيرة الصيدليين
    To ascertain whether that was the case, information outside the registry would have to be sought. UN وللتيقن مما إذا كان الأمر كذلك، ينبغي التماس معلومات خارج السجل.
    The investigation was off the books. Open Subtitles التحقيق كان خارج السجل
    In the meantime I'd like to make some off-the-record calls. Open Subtitles في الوقت الحالي أود القيام ببعض المكالمات خارج السجل.
    If you say something you don't want in print, tell him it's off the record. Open Subtitles إذا أردتي أن تقولي شي لا يطبعه قولي له بأنه خارج السجل
    I wanted to have a little chat with you, off the record. Open Subtitles أردت أن يكون القليل من الدردشة معك، خارج السجل.
    off the record, comparing police reports with estimated times of death, he kept each girl alive for a week or two after abduction. Open Subtitles خارج السجل مقارنة تقارير الشرطة بالوقت المقدر للوفاة لقد ابقى كل فتاة حية لمدة اسبوع او اثنان بعد الاختطاف
    We're going off the record because this is irrelevant, or are you gonna hit me? Open Subtitles سوف يكون هذا خارج السجل لأنه غير متعلق بالقضية ام انك ستضربني؟
    As a courtesy and out of respect for the predicament your company now faces, everything in this room is off the record. Open Subtitles على سبيل المجاملة و احتراما للمأزق الذى يواجه شركتك الان كل شىء فى تلك الغرفة خارج السجل
    off the record, if you want. Way, way off the record. Open Subtitles خارج السجل، إذا كنت تريد الطريقة الطريقة خارج السجل
    But what I want to know is off the record. Open Subtitles لكن ما أريد معرفته ما هو خارج السجل
    That would've been another good time to say "off the record". Open Subtitles ذلك قد يكون وقت جيد لقول خارج السجل
    The best stuff is always off the record. Open Subtitles أفضل الاشياء هي دائما خارج السجل.
    This conversation is off the record. Open Subtitles هذه المحادثة خارج السجل لم نلتق ببعض قط
    This would be off the record, right? Open Subtitles يجب أن يكون هذا خارج السجل, أليس كذلك؟
    If it wished to check whether the assets of a party to which it proposed to extend credit were already encumbered, it would have to search outside the registry. UN وإذا ما رغب في التحقق مما إذا كانت موجودات الطرف الذي يُطلب منه ائتمانا مرهونة بالفعل، فعليه أن يبحث خارج السجل.
    This means a creditor would still need to search outside the registry to find prior title transfers, as is the case with movable property in general. UN وهذا يعني أن الدائن سيظل في حاجة إلى البحث خارج السجل للعثور على الإحالات السابقة لحق الملكية، كما هو الحال في الممتلكات المنقولة عموما.
    In response to a question, it was noted that the notion of " reasonable searcher " did not mean that, in order to be reasonable, a searcher would have to search for matters outside the registry to determine, for example, whether an error had been made in the notice. UN 42- وردّا على سؤالٍ، لوحظ أن مفهوم " الباحث الحصيف " لا يعني أن على الباحث، كي يكون حصيفا، أن يبحث عن أمور خارج السجل ليقرر، مثلا، ما إن كان الإشعار منطويا على خطأ.
    And then shepherd me off the books. Open Subtitles ..ثم قُم برعايتي خارج السجل
    The one that includes his off-the-record meetings. Open Subtitles وتشمل أيضاً مقابلاته خارج السجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus