But unlike those who betrayed their own for his favor, | Open Subtitles | ولكن خلافا لأولئك الذين خانوا نوعهم الصالح، |
And you ask me to seek out the very people who betrayed my grandfather. | Open Subtitles | أنت تطلب منِّي التودد للناس الذين خانوا جدي |
They betrayed your best friend here, and if you didn't order a gift basket for Delia because you knew that she wasn't coming on your trip, well, that gives you intent and premeditation. | Open Subtitles | لقد خانوا أعز صديقاتك هنا و إذا لم تأمري بـ سلة هدية لـ ديليا لإنك عرفتي بأنها لن تلتحق برحلتك |
You believe I am the one who betrayed the Oracle, don't you? | Open Subtitles | كنت تعتقد أنني أنا الذي خانوا أوراكل، أليس كذلك؟ |
Our leaders betray the nation, and you betray your compatriots. | Open Subtitles | قادتنا خانوا بلدنا .و أنت قمت بخيانة شعبك |
We are still no closer to learning who may have betrayed the Oracle? | Open Subtitles | نحن لا يوجد حتى الآن أقرب إلى التعلم الذين قد خانوا أوراكل؟ |
If she betrayed you this publicly, she'll have betrayed you privately. | Open Subtitles | إذا كانت خيانة لك هذا علنا , وقالت انها سوف خانوا كنت من القطاع الخاص. |
They betrayed each other. I was just a puppet. | Open Subtitles | لقد خانوا بعضهم البعض , أنا كنت مجرد دُمية |
You may have betrayed me but you will never betray my words. | Open Subtitles | قد خانوا كنت لي... ...ولكن لن تكون لكم أبدا خيانة كلامي. |
I'm going to send a message to the CIA that they betrayed | Open Subtitles | انا سأرسل رسالة للسي آي ايه انهم خانوا رجلهم |
The Seekers are the most pure among us, yet two of your own have betrayed the Chantry. | Open Subtitles | الباحثين الذين هم الأكثر نقاءً بيننا ولكن اثنان من خاصتك خانوا الكنيسة |
They betrayed their country, and their government and their fellow soldiers. | Open Subtitles | لقد خانوا بلادهم وحكومتهم وزملاءهم من الجنود |
They're gonna betray you, just like they betrayed Jesus Christ. | Open Subtitles | سوف يقومون بخيانتك. مثلما خانوا يسوع المسيح. |
Negative assessments of the human rights situation in DPRK are based on misinformation fabricated by those who betrayed their country. | UN | وأضاف أن هذه التقييمات السلبية لحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إنما تستند إلى معلومات مغلوطة اختلقها الذين خانوا بلدهم. |
You have betrayed the peaceful people of this place. | Open Subtitles | لقد خانوا الشعب سلمي لهذا المكان. |
Those cardinals, those who have betrayed our sacred trust - will be stripped of their offices and titles, their properties confiscated and returned to our Holy Mother Church. | Open Subtitles | هؤلاء الكاردينالات ... هؤلاء من خانوا ثقتنا المقدسة سيعزلون من مكاتبهم و ألقابهم |
Reggie, Charles and the three people following you... they betrayed Carson. | Open Subtitles | ريجي" ، "تشارلز" و الاشخاص الثلاثه الاخرون الذين يتبعونك "لقد خانوا "كارسون |
These are Arabs who have betrayed the religion of their fathers. | Open Subtitles | أنهم من العرب الذين خانوا دين أبائهم |
Punishing the man who betrayed your father? | Open Subtitles | معاقبة الرجل الذين خانوا والدك؟ |
At the same time, the Latvian judicial organs organize mock trials of those who fought against Hitler's troops and the traitors to their country. | UN | وفي الوقت نفسه، تنظم الأجهزة القضائية في لاتفيا محاكمات صورية للذين قاتلوا ضد قوات هتلر ولمن خانوا بلدهم. |