At that meeting, the Republic of Korea, Kenya and Japan shared with non-party States their experiences in ratifying the Rome Statute. | UN | وفي ذلك الاجتماع، تشاطرت جمهورية كوريا وكينيا واليابان مع الدول غير الأطراف خبراتها في التصديق على نظام روما الأساسي. |
At the present session, a selected number of countries will report on their experiences for the benefit of all member countries. | UN | وستقدم في هذه الدورة نخبة من البلدان تقارير عن خبراتها في هذا المجال بما يعود بالفائدة على جميع البلدان. |
At the same time, Member States should be ready to share their experience concerning their crime prevention strategies. | UN | وفي الوقت نفسه، ينبغي أن تكون الدول الأعضاء مستعدة لتبادل خبراتها المتعلقة باستراتيجياتها الخاصة بمنع الجريمة. |
Several agencies participating in AISUP as both supporting agencies and recipient agencies shared their experience through AISUP in the session. | UN | وتبادلت عدة وكالات مشاركة في هذا البرنامج، من تلك المقدمة للدعم والمتلقية له، خبراتها بشأن البرنامج أثناء الجلسة. |
The EAS presented its experiences within the state of Egypt. | UN | وقدمت الجمعية خبراتها من واقع عملها في دولة مصر. |
Companies also use their expertise to develop innovations for children. | UN | وتقوم الشركات أيضا باستخدام خبراتها في تطوير ابتكارات للأطفال. |
Israel stood ready to share its experience in solving the problem. | UN | وأضاف أنَّ إسرائيل مستعدة لتبادل خبراتها في حل هذه المشكلة. |
:: Re-profile the Regional Advisory Services to adapt its expertise to the identified priorities of member States | UN | :: إعادة تشكيل خدمات المستشارين الإقليميين بقصد مواءمة خبراتها مع الأولويات التي تحددها الدول الأعضاء |
It could also take the form of bilateral or multilateral assistance so that concerned States could share their experiences. | UN | وقد يكون هذا التدريب أيضاً في شكل مساعدة ثنائية أو متعددة الأطراف تتيح للدول المعنية تبادل خبراتها. |
States Parties to the Convention are encouraged to share their experiences with each other on infectious disease surveillance. | UN | ينبغي تشجيع الدول الأطراف في الاتفاقية على تقاسم خبراتها مع بعضها بعضاً بشأن مراقبة الأمراض المعدية. |
States Parties to the Convention are encouraged to share their experiences with each other on infectious disease surveillance. | UN | ينبغي تشجيع الدول الأطراف في الاتفاقية على تقاسم خبراتها مع بعضها بعضاً بشأن مراقبة الأمراض المعدية. |
The Committee regrets the low level of responses by the entities concerned and their apparent reluctance to share their experiences. | UN | وتعرب اللجنة عن أسفها إزاء قلة الردود الواردة من الكيانات المعنية وإحجامها البادي عن تقاسم خبراتها. |
The following tables contain information provided by countries on their experiences with the technology changeover or alternatives associated with substituting mercury-containing lamps with other lighting options. | UN | تحتوي الجداول التالية على معلومات قدمتها البلدان عن خبراتها مع التحول التكنولوجي أو البدائل المتصلة بإحلال المصابيح المحتوية على زئبق بخيارات إضاءة أخرى. |
The United Nations could benefit from their experience in attempting to settle conflicts at an early stage through early-warning mechanisms. | UN | وبوسع اﻷمم المتحدة أن تستفيد من خبراتها بمحاولة تسوية المنازعات في مرحلة مبكرة بفضل نظم اﻹنذار المبكر السريعة. |
The commissions share their experience in this area so as to better attain their common goal. | UN | وتتشاطر اللجان خبراتها في هذا المجال كي تحقق هدفها المشترك بصورة أفضل. |
Some delegations also shared their experience in becoming parties to the Agreement. | UN | وتقاسمت أيضا بعض الوفود خبراتها عن كيفية الانضمام إلى الاتفاق. |
It would be happy to share its experiences in that regard. | UN | وقال إنه يسعد تيمور الشرقية مشاركة خبراتها في هذا الشأن. |
There is a need to gather its experiences and lessons and compile best practices. | UN | وثمة حاجة إلى أن تجمع اللجنة خبراتها ودروسها وأن تحدد أفضل الممارسات. |
The Secretariat will keep an up-to-date inventory of national and regional clearinghouse mechanism nodes, along with information on their expertise and specialties. | UN | تحتفظ الأمانة بقائمة مستكملة لفروع آلية تبادل المعلومات الوطنية والإقليمية، إلى جانب معلومات عن خبراتها وتخصصاتها. |
Coordination with other international and national bodies was necessary in order to avoid duplication and to take advantage of their expertise. | UN | ومن الضروري التنسيق مع الهيئات الدولية والوطنية الأخرى من أجل تلافي الازدواج والاستفادة من خبراتها. |
Japan was ready to share its experience with any country considering accession to the Rome Statute. | UN | واليابان مستعدة لتقاسم خبراتها مع أي بلد ينظر في الانضمام إلى نظام روما الأساسي. |
WIDE contributed its expertise on gender issues and enlargement in Europe. " | UN | وقد أسهمت الشبكة في تقديم خبراتها في المسائل الجنسانية وتوسيع أوروبا. |
The authorities welcome the support of the UK Government and intend to work with it, and other jurisdictions, to learn from their experiences of implementation. | UN | وترحب سلطاتهما بدعم حكومة المملكة المتحدة وتعتزمان العمل معها، ومع سلطات أخرى، للاستفادة من خبراتها في التنفيذ. |
It was therefore important for all relevant organizations to remain involved in building on their distinct areas of expertise. | UN | ولذا، فمن المهم بالنسبة لجميع المنظمات ذات الصلة أن تواصل مشاركتها في تطوير خبراتها في مجالات تخصصها. |
Relevant United Nations agencies should give full play to their respective expertise to gain more international support for the region. | UN | ويتعين على وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة تسخير خبراتها كاملة من أجل الحصول على مزيد من الدعم الدولي للمنطقة. |
At the same time, other organizations should bring their own expertise fully to bear in countering problems relating to drug abuse. | UN | وفي نفس الوقت، ينبغي للمنظمات اﻷخرى أن تتيح خبراتها بشكل تام من أجل المساهمة في مواجهة المشاكل المتصلة بإساءة استعمال المخدرات. |
It is considered important to share successes with, and learn from the experiences of, other United Nations agencies. | UN | ويعتبر من المهم تقاسم التجارب الناجحة مع وكالات اﻷمم المتحدة والاستفادة من خبراتها. |
Poland looked forward to using its own experiences to help post-conflict countries undergo a successful transformation. | UN | وأضاف قائلاً إن بولندا تتطلع إلى استخدام خبراتها الخاصة لمساعدة بلدان مرحلة ما بعد النـزاع في تحقيق تحوّل ناجح. |