Despite having got out of the car with his hands up when caught, he was allegedly fired at by one of the policemen. | UN | ورغم أنه خرج من السيارة ورفع يديه عندما ألقي القبض عليه، فقد زعم أن أحد رجال الشرطة قد أطلق عليه النار. |
So he got under your skin, but after he got out of prison, after 12 years, you didn't want to see him even a little bit? | Open Subtitles | بمجرد أن يتغلغل تحت جلدك لن تستطيع التخلص منه إذاً تغلغل تحت جلدكِ و لكن بعد ما خرج من السجن بعد 12 سنة |
He watched a man walk out of the dark unharmed. | Open Subtitles | شاهد رجلا خرج من الظلام بدون ان يصاب بأذى |
Good news... the apitoxin is out of your body. | Open Subtitles | الأنباء السارة، أن الآبيتوكسين قد خرج من جسمك |
The people here are infected by whatever came out of that meteor egg, they killed your team. | Open Subtitles | الناس هنا معدوين بأى أياً كان الذى خرج من تلك البيضة النيزيكية لقد قتلوا فريقك |
Okay, there's no way he walked out of here, okay? | Open Subtitles | حسنٌ، مستحيل أنه خرج .من هنا سيرًا على الأقدام |
He's out of surgery, he's in recovery. He's gonna be fine. | Open Subtitles | لقد خرج من العمليه، انه يسترد عافيته سوف يصبح بخير |
He just got out of jail, he just do what he wants. | Open Subtitles | لقد خرج من السجن مؤخراً، لذا فهو يفعل ما يحلو له. |
That thing that came out of nowhere wasn't a wolf. | Open Subtitles | كان هذا الشيء الذي خرج من العدم ليس الذئب. |
I lost money on everything that came out of that kitchen. | Open Subtitles | لقد فقدت المال على كل ما خرج من هذا المطبخ. |
That he's out of jail and working for the fbi? | Open Subtitles | بأنه خرج من السجن ويعمل مع مكتب التحقيقات الفدرالية؟ |
Well, at least something good came out of this detour. | Open Subtitles | حسنا، على الأقل شيء جيد خرج من هذا التفاف. |
Everything we saw, went through, it all came out of our heads. | Open Subtitles | كل ما رأيناه وكل ما مررنا به كله خرج من رأسنا |
We questioned everyone who came in and out of that house, including the locksmith, but I think this deserves another round. | Open Subtitles | لقد حققنا مع كل شخص دخل أو خرج من المنزل بما فيهم الحداد لكن أعتقد هذا يستحق جولةً أخرى |
Fellow looks like he stepped out of a specimen box. | Open Subtitles | يبدو أن هذا الرجل قد خرج من صندوق العينات |
Well, Marc told me he saw Daniel coming out of Bradford's office. | Open Subtitles | . حسنا ,لقد اخبرني مارك بانه قد خرج من مكتب برادفورد |
They asked him to take his clothes off when he came out of the building because they thought that he had surrendered. | UN | وطلبوا إلى مختار أن يخلع ملابسه عندما خرج من المبنى حيث أنهم اعتقدوا أنه استسلم. |
Yeah, I think he just went out the front. | Open Subtitles | أجل ، أعتقدُ أنّهُ خرج من المدخل الأمامي. |
That's the claim from Australia as witnesses describe a man previously believed dead emerging from a cave in Wanneroo outside the city of Perth. | Open Subtitles | هذا الإدعاء أتى من أستراليا كما وصف ذلك أحد شهود العيان بأن رجل ميتاً خرج من أحد الكهوف |
I saw the gun in his waistband when he went out the window. | Open Subtitles | رأيت السلاح في حزامه عندما خرج من النافذة |
Another medical examination was carried out whenever the suspect left the cell during the 48 hours of detention, for example for interrogation. | UN | وأضافت أنه يجرى فحص جديد للمشبوه كلما خرج من زنزانته، للاستجواب مثلاً، في غضون الساعات اﻟ 48 من وجوده في الحجز المؤقت. |
As a young country that graduated from the trusteeship regime of this Organization, my country places high hopes in the United Nations. | UN | وبلدي باعتباره بلدا فتيا خرج من نظام الوصاية التابع لهذه المنظمة فإنه يعلق آمالا كبيرة على الأمم المتحدة. |
127. Another person from Gaza witnessed the killing of a doctor who had emerged from an ambulance during the clashes: | UN | ٧٢١ - وشهد شخص آخر من غزة حادثة قتل طبيب خرج من سيارة اﻹسعاف في أثناء الاشتباكات قائلا: |
Fortunately, the world has emerged from a potentially very dangerous period of unipolarism and is now on a path towards multipolarism. | UN | ولحسن الطالع، فإن العالم خرج من فترة القطب الواحد التي كان من المحتمل أن تكون خطيرة وهو يمضى الآن نحو التعددية. |
A consensus appeared to have emerged from the discussion regarding both the sequence and the hierarchy of such priorities. | UN | وقال إنه يبدو أن اتفاقا في الآراء قد خرج من المناقشات التي دارت حول ترتيب هذه الاولويات. |
He said that, having emerged from civil wars, the Congo had recognized the rule of law as the basis of Congolese society. | UN | وقال إن الكونغو يعترف، بعد أن خرج من حروب أهلية، بأن سيادة القانون هي الوسيلة لتنظيم المجتمع الكونغولي. |