Your father always feared your impetuousness would be your downfall. | Open Subtitles | دومًا ما خشي أبوك أن يكون اندفاعك هو سقطتك. |
Because their centre had received a warning by telephone, the civil defence firefighters feared that the centre might be targeted. | UN | ولما كان مركز الدفاع قد تلقى إنذارا هاتفيا، خشي رجال الإطفاء فيه أن يستهدفه القصف. |
These changes were criticized by the Parliament, which feared that officials would have difficulty in applying them. | UN | وقد تعرضت هذه التغييرات لانتقادات من جانب البرلمان الذي خشي أن يتعرض القضاة لصعوبات في تطبيقها. |
He was afraid you'd kill us if you were desperate to save your friends. | Open Subtitles | خشي أنّ تقتلنا إذا لمّ تتمكن من إنقاذ صديقتيك. |
While some feared filing claims against NISS, others have done so but await the results of those claims. | UN | وفي حين خشي البعض تقديم شكاوى ضد جهاز الأمن والمخابرات الوطني قام آخرون بذلك ولكنهم ينتظرون نتائج شكاواهم. |
Mohammad Shawkat disappeared from the hospital, possibly because he feared retribution from the police if he followed up on the case. | UN | واختفى محمد شوكت من المستشفى ﻷنه، فيما يبدو، خشي من انتقام الشرطة لو أنه اتخذ اجراء في حالته. |
Many feared that when the East-West confrontation disappeared Europe would focus exclusively on its own affairs. | UN | لقد خشي العديدون من أن يؤدي اختفاء المواجهة بين الشرق والغرب إلى عودة أوروبا للانصراف كلية إلى شؤونها الخاصة. |
Why this was given to you, my guess is, the doctor who administered your stitches incorrectly feared repercussions. | Open Subtitles | لما أعطي هذا الدواء إليك, تخميني, الطبيب الذي تعامل بقطبك خشي إساءة التقدير لردة الفعل. |
Then you have done the very thing your uncle feared you would do. | Open Subtitles | اذن فأنت قد فعلت الشيئ الذي خشي عمك أن تفعله |
Americans feared that the enemy would take advantage of their freedoms; | Open Subtitles | خشي الأمريكان أنّ ينتهز العدو الحريات التي مُنحوها |
The race in space was between capitalism and communism -- a competition the West feared Russia was winning. | Open Subtitles | كان سباق الفضاء بين الرأسمالية والشيوعية بمثابة منافسة خشي الغرب أنه كان يخسرها لصالح روسيا |
After all, why would Oswald kill Officer Tippit unless he just shot the President and feared arrest? | Open Subtitles | بعد كل شيء لماذا قتل أوزوالد الشرطى تبيت إلا إذا أطلق النار على الرئيس و خشي ان يتم اعتقاله ؟ |
2.14 The complainant feared for his security and contacted a professional human smuggler who provided him with a forged Syrian passport and visa for France. | UN | 2-14 وقد خشي صاحب الشكوى على سلامته واتصل بمحترف في تهريب الأشخاص منحه جوازاً سورياً مزوراً وتأشيرة للدخول إلى فرنسا. |
Some parts of this last aspect have encountered resistance, notably in terms of the concept of dual logos on organization-specific outputs, as some organizations feared dilution of their specific messages. | UN | ولقد ووجهت بعض أجزاء هذا الجانب الأخير بالمقاومة، ولا سيما من حيث مفهوم الشعارات المزدوجة بشأن المخرجات الخاصة بكل منظمة، حيث خشي بعض المنظمات من أن يؤدي ذلك إلى إضعاف محتوى رسائلها الخاصة بها. |
3. If the accused person does not appear or it is feared that he may escape, the investigating judge may issue an arrest warrant for him. | UN | 3- أما إذا لم يحضر المدعى عليه أو خشي فراره فلقاضي التحقيق أن يصدر بحقه مذكرة إحضار. |
IDF feared that building the bypass road, which would require confiscating thousands of dunums of agricultural land surrounding the nearby village of Bet-Ommar, would incite strong protests from Palestinians. | UN | فقد خشي جيش الدفاع اﻹسرائيلي من أن بناء هذا الطريق اﻹلتفافي، الذي يتطلب مصادرة آلاف الدوانم من اﻷراضي الزراعية المحيطة بقرية بيت أمر المجاورة، سوف يستثير احتجاجات قوية من الفلسطينيين. |
Several emerging market countries feared that the sovereign debt restructuring mechanism might not only raise their borrowing costs and impede market access but also entail a loss of sovereignty. | UN | وقد خشي العديد من بلدان الأسواق الناشئة ألا تؤدي تلك الآلية إلى مجرد زيادة تكاليف اقتراضه وعرقلة نفاذه إلى الأسواق بل وأن تؤدي أيضا إلى فقدان السيادة. |
You know... when it came down to it, your father was afraid to make the tough decisions, so he made the wrong ones. | Open Subtitles | أتعلم ؟ حين وصل الآمر لهذا خشي والدك من أتخاذ القرارات الآقوى فاتخذ القرارت الخاطئة |
2.4 The author appealed to the Aliens Appeal Board claiming that he was afraid that the persons who had assisted him to flee could be in trouble if he revealed any information about the passport. | UN | ٢-٤ وتقدم صاحب البلاغ بطلب استئناف إلى مجلس طعون اﻷجانب زاعما أنه خشي من تعرض اﻷشخاص الذين ساعدوه على الهروب للمتاعب إذا أفشى أي معلومات عن جواز السفر. |
I hope she's looking at me, but worried she's looking at you. | Open Subtitles | وآمل أنها تتطلع في وجهي، ولكن خشي من وينظر إليك. |
As developing countries sought ways of obtaining more remunerative prices for their raw material exports, many in the West feared the formation of commodity cartels and many in the developing countries suspected moves by the West to transfer to them the burden of adjustment through higher prices of their manufactured exports. | UN | ومع سعي البلدان النامية ﻹيجاد سبل تمكنها من الحصول على أسعار مجزية أكثر لصادراتها من المواد الخام، خشي كثيرون في الغرب من تكون اتحادات لمنتجي السلع، كما أخذ عدد كبير من البلدان النامية يتشكك في قيام الغرب بتحركات هدفها نقل عبء التكيف اليها من خلال زيادة أسعار الصادرات المصنعة. |