It's sleight of hand, you moron, not a superpower. | Open Subtitles | انها خفة اليد، أنت معتوه، ليست قوة عظمى. |
Conceal a chip in the palm, a little sleight of hand. | Open Subtitles | اخفاء شريحة فى راحة يد، و بالقليل من خفة اليد |
It might be my brilliant mind or my scintillating wit, but knowing you, you're not about to flatter me. | Open Subtitles | قد يكون عقلي اللامع او خفة دمي المتألقة, لكني اعرفك انت لست على وشك ان تمدحني |
I will go to the store and return with a costume that is the pinnacle of wit. | Open Subtitles | سوف أذهب إلى المتجر و أرجع مع الزي الذي هو قمة في خفة الدم |
Until I finally found the perfect balance between strength, agility and resilience. | Open Subtitles | حتى وجدت المثالية أخيراً توازن بين القوّة و خفة الحركة والمرونة |
I feel better now he's gone, lighter, more at ease. | Open Subtitles | أشعر بحال أفضل الان أنه رحل, أكثر خفة, أكثر أريحية |
You can do a little sleight of hand. - Your wallet. | Open Subtitles | ـ حسناً، تسطيعين القيام بالقيل من حركات خفة اليدين ـ أوه، محفظتك |
It was another amazing feat, a sleight of hand like the one he'd shown me in his shop. | Open Subtitles | كانت خفة يد أخرى مذهلة كتلك التي أراني إياها في متجره |
Okay. So, this trick doesn't use sleight of hand like most magicians here. | Open Subtitles | حسنًا, إذًا هذه الخدعة لاتعتمد على خفة اليد كما يفعل معظم السحرة هنا. |
Now, if you don't know what that word means, it means the art of close-up magic using sleight of hand. | Open Subtitles | الآن، إذا كنت لا تعرف ما تعنيه هذه الكلمة، فهذا يعني فن قرب السحر باستخدام خفة اليد. |
If the Panthers can pull off a sleight of hand like that, they've got their fingers in the highest reaches of the Russian government. | Open Subtitles | إذا الفهود يمكن سحب قبالة خفة اليد من هذا القبيل، أنها قد حصلت على أصابعهم في أعلى المجرى الحكومة الروسية. |
Ra comes home with cups, Lucky wit bruises | Open Subtitles | را يعود للمنزل مع الكؤوس، وكدمات خفة دم لاكي |
I always expect you to be so fiendishly manly and then out come these soupcons of wit. | Open Subtitles | لطالما توقعت أن تكون رجولي بوحشية وبعدها تخرج خفة الدم هذه |
She had a wit and a fire about her that I found myself I could not live without. | Open Subtitles | كان لديها خفة دم وحريق عنها أنني وجدت نفسي أنا لا أستطيع العيش من دونه. |
Speed, strength, agility, all well beyond normal human levels. | Open Subtitles | السرعة .. القوة.. خفة الحركة يفوق مستويات البشر |
This suggested composition of such a mechanism promotes agility, integrity and top-level international legal expertise. | UN | والتكوين المقترح لمثل هذه الآلية يعزز خفة الحركة، والنزاهة، والدراية القانونية الدولية الفائقة. |
And it's very light. It's almost 400 kilograms lighter than the other two. | Open Subtitles | والسيارة خفيفة جدا فهي أكثر خفة ب400 كيلو جرام من السيارتين الاخريين |
So, was Morgan's sense of humor the reason why you left his boss? | Open Subtitles | كذبة. اذن, خفة دم مورقان هل هو كان السبب لتركك لرئيسه؟ |
That is how light this thing is. That's not even glass. | Open Subtitles | .هذا هو مدى خفة هذا الشيء .هذا ليس زجاجاً حقيقياً |
Colin Chapman, he was the bloke who founded Lotus, he said the ethos of a sports car is simplify and add lightness. | Open Subtitles | كولن تشابمان، كان لرجل الذي أسس لوتس، قال ان روح سيارة رياضية هو تبسيط وإضافة خفة. |
She came at me, now I'll come at her, and round and round we'll go in this cruel little game of wits. | Open Subtitles | هي عبثت معي وسأعبث معها وجولة بعد جولة إلى أن نصل للمرحلة القاسية من خفة الدم |
They would've said fire and smoke have levity because they rise to the heavens. | Open Subtitles | يقولون أن للنار والدخان خفة وزن لأنهما يصعدان للسماء |
Yeah, that's our shitty northern sense of humour. | Open Subtitles | نعم، تلك هي خفة دمنا نحن الجنوبيين. |