Some of them were just caught up in the madness that all this has created and simply trying to survive. | Open Subtitles | والبعض منهم فقط إنغمسوا في الجنون الذي خلقه وضعنا الذي نحن به وأيضاً مجرد البقاء على قيد الحياة |
Nowadays the Middle East is facing a serious problem that that regime created against civilians and against the strong condemnation of the international community. | UN | يواجه الشرق الأوسط اليوم مشكلاً خطيراً خلقه ذلك النظام ضداً على المدنيين وعلى الإدانة القوية للمجتمع الدولي. |
However, the world that humankind has created is one in which the majority are very poor, most of whom are women. | UN | غير أن العالم الذي خلقه الإنسان هو عالم تعيش فيه الأغلبية، ومعظمهم من النساء، في فقر مدقع. |
But His greatest work, His most perfect creation is Man. | Open Subtitles | ، ولكن أعظم أعماله خلقه الأكثر كمالاً هو الإنسان |
The human being is the crown creation of Almighty God. | UN | إن ابن آدم قد خلقه الله عز وجل وتوّجه على المخلوقات. |
Yet, that was precisely the threat which the United States had decided to create through its strategy based on hegemonic power. | UN | على أن ذلك هو بالضبط التهديد الذي قررت الولايات المتحدة خلقه من خلال استراتيجيتها القائمة على قوة السيطرة. |
This is the day that the Lord has made That the Lord has made We will rejoice | Open Subtitles | هذا هو اليوم الذي خلقه الله ، الذي خلقه الله # # سنبتهج ، سنبتهج ونسعد فيه |
A new and strong national consensus is being created in Ethiopia today. | UN | ثمة توافق وطني في الآراء جديد وقوي يجري خلقه في إثيوبيا اليوم. |
The anxieties created by the presence of foreign troops on Cypriot territory have given rise to a significant military build-up. | UN | ذلك أن القلق الذي خلقه تواجد القوات اﻷجنبية في قبرص أدى الى حدوث حشد عسكري ملحوظ فيها. |
The Bhutanese authorities claim that the genesis of terrorism in southern Bhutan is the result of instability wantonly created by persons of Nepalese origin. | UN | وتدعي السلطات البوتانية أن بداية الارهاب في بوتان الجنوبية هي نتيجة لعدم الاستقرار الذي خلقه أشخاص من أصل نيبالي. |
In our opinion, the United Nations has not changed its philosophy, after 50 years, nor has man, like his own Creator, stopped being man since he was created. | UN | وفي رأينا أن اﻷمم المتحدة، بعد ٥٠ عاما، لم تغير فلسفتها، كما أن اﻹنسان، مثل خالقه، لم يكف عن كونه إنسانا منذ خلقه. |
He capitalizes off that, drafting off the fear created by other criminals operating nearby. | Open Subtitles | إستفاد من ذلك, بث الخوف الذي تم خلقه من قبل المجرمين الآخرين 496 00: 23: |
Not until he watches this world, everything he created, everything he loves turn to ash. | Open Subtitles | ليس قبل أن يرى هذا العالم و كل شيئ قد خلقه و كل شيئٍ أحبه يتحول إلى رماد |
So, he's trying to take advantage of the instability that he created? | Open Subtitles | لذا ، إنه يُحاول أخذ ميزة من عدم الإستقرار الذي تسبب هو في خلقه |
It was about the community he created with other people who were struggling. | Open Subtitles | وكان نحو المجتمع خلقه مع الناس الآخرين الذين كانوا يناضلون |
But we're fools if we think that what God has created can be sacrificed for a quick profit. | Open Subtitles | لكننا حمقى لو ظننا أن ما خلقه الرب يمكن التضحية به لتحقيق ربح سريع. |
The differences between men and women give way to equality before God and before His creation. | UN | وتتبدد الاختلافات بين الرجل والمرأة لتفسح المجال للمساواة أمام الله وأمام خلقه. |
Despite its vulnerability and its insufficient rate of job creation, this pattern is a significant improvement compared with the stagnation and instability that characterized the regional panorama in the 1980s. | UN | وبالرغم من ضعف هذا النمط وعدم كفاية معدل خلقه لفرص العمل، فهو يمثل تحسنا كبيرا بالمقارنة مع الركود وعدم الاستقرار اللذين كانا يميزان المشهد اﻹقليمي في الثمانينات. |
Well, neither does all of anyone in god's creation. | Open Subtitles | حسناً. ولا يوجد أي شخصٍ خلقه الله يحب ذلِك |
The biggest regret of my life is taking away your ability to create it. | Open Subtitles | أكثر ما ندمت عليه في حياتي هو أنني سلبتك القدرة على خلقه |
You know, getting engaged is supposed to help reduce stress, not create it. | Open Subtitles | أتعلم؟ يفترض بالخطبة أن تساعدك في تخفيف الضغط لا في خلقه |
This is the day that the Lord has made That the Lord has made | Open Subtitles | هذا هو اليوم الذي خلقه الله # # الذي خلقه الله |
My friend Bridget teaches me the wonders of God's own creation. | Open Subtitles | صديقتي بريدجيت تعلمني عجائب الخالق في خلقه. |