"داخله" - Traduction Arabe en Anglais

    • inside
        
    • within which
        
    • within it
        
    • in it
        
    • in him
        
    • in there
        
    • into it
        
    • deep
        
    • therein
        
    • are detained
        
    • assistance in Somalia
        
    • Dakhla
        
    • within its
        
    a digestive system processing piles of food deep inside. Open Subtitles جهازه الهضمي يحلّل أكوامًا من الطعام عميقًا داخله
    The past is an enormous place, with all sorts of things inside. Open Subtitles الماضي هو مكان هائل، مع كلّ أنواع الأشياء اتتي في داخله
    Maybe there's something inside that could help us track him. Open Subtitles ربما هناك شيء داخله قد بساعدنا في القبض عليه
    General legal framework within which human rights are protected UN الإطار القانوني العام الذي تتوفر داخله الحماية لحقوق الإنسان
    In both Kinshasa and Goma, members of the opposition are prevented from leaving the country and even from movement within it. UN يمنع أعضاء المعارضة في كل من كينشاسا وغوما من مغادرة البلد وحتى من التنقل داخله.
    There's a yellow box, but there's no switch in it. Open Subtitles هُناك صندوق أصفر، لكن ليس هُناك أيّ مُحوّلة داخله.
    Yeah, but there was always that void inside of him. Open Subtitles نعم، ولكن كان هناك دائما هذا الفراغ في داخله
    A demo bot tore through Lanning's house with me still inside. Open Subtitles روبوت هدم و تحطيم هدم بيت لاننينج و أنا داخله
    So, you really believe that everybody on this planet has an artist inside them, like, an inner Schnabel, if you will? Open Subtitles إذاً, أنت حقاً تؤمن أن كل شخص على هذا الكوكب لديه فنان في داخله مثل, الكراهية الداخلية, إذا كنت؟
    Something held inside himself, Like a priest carrying its faith. Open Subtitles شىء احتفظ به فى داخله مثل قديس يحمل اخلاصه
    I'm less interested in wrapping than what might be inside. Open Subtitles لا أهتم كثيرًا بالغلاف بعكس اهتمامي بما في داخله
    I think you'll find all the information you need inside. Open Subtitles أعتقد أنك ستجد كل ما تحتاجه من معلومات داخله.
    Plans are currently under way to refurbish and modernize the museum and to facilitate public access to the historical items exhibited inside. UN ويجري في الوقت الراهن وضع خطط لتجديد المتحف وتحديثه لتيسير وصول الجمهور إلى المصنفات التاريخية المعروضة داخله.
    It noted that, nonetheless, a number of Centre employees inside were injured by the effects of the strike. UN وذكر المجلس أن عدداً من موظفي المركز الموجودين داخله أصيبوا، رغم ذلك، بجروح جراء الغارة.
    The Dome is the earliest surviving Muslim building, while the inscriptions inside it are our earliest dated fragments of the Koran. UN وقبة الصخرة هي أقدم مبنى إسلامي ما زال قائما، في حين تمثل النقوش الموجودة داخله أقدم نقوش قرآنية.
    The residences of some Jerusalem identity card holders are outside the Barrier, while those of some West Bank identity card holders are inside the Barrier. UN إذ يقع مسكن بعض حاملي بطاقات هوية القدس خارج الحاجز، بينما يقع مسكن بعض حاملي بطاقات هوية الضفة الغربية داخله.
    General legal framework within which human rights are protected UN الإطار القانوني العام الذي تتوفر داخله الحماية لحقوق الإنسان
    The Committee notes that the Optional Protocol does not establish time limits within which a communication must be submitted. UN وتشير اللجنة إلى أن البروتوكول الاختياري لا يحدد أجلاً يجب تقديم بلاغ ما داخله.
    It is for this reason that we are convinced of the urgent need to strengthen it and to seek within it shared answers to the challenges that the new global agenda presents. UN ولهذا فنحن مقتنعون بالضرورة الملحة لتدعيمه والبحث داخله عن اﻹجابات المشتركة لتحديات جدول اﻷعمال العالمي الجديد.
    I'm making you meatloaf with the hard boiled egg in it. Open Subtitles انا اصنع لك عجينة اللحم مع البيض المسلوق في داخله
    And the magic in him is potent. Clumsy but potent. Open Subtitles ، والسحر الذي في داخله قوي لكنه غير مصقول
    He said he was cold, but it's always freezing in there. Open Subtitles قال أنه يشعر بالبرودة و لكن الحرارة داخله دائماً منخفضه
    Put out a bowl of syrup, lure them all in, they fall into it. Open Subtitles نضع وعاء من الشراب ونغويها كلها إلى داخله
    The President informed the Conference of the recommendations concerning the composition of the General Committee and the distribution of posts therein. UN أبلغ الرئيسُ المؤتمرَ بالتوصيات المتعلقة بتشكيل المكتب وتوزيع الوظائف داخله.
    (c) as obstructing the delivery of humanitarian assistance to Somalia, or access to, or distribution of, humanitarian assistance in Somalia; UN (ج) عرقلوا إيصال المساعدات الإنسانية إلى الصومال أو الحصول عليها أو توزيعها داخله.
    Also, arrangements had been completed to establish a centre in the Dakhla camp, some 180 kilometres from Tindouf. UN واستكملت أيضا الترتيبات ﻹنشاء مركز في مخيم داخله على بعد نحو ١٨٠ كيلومترا من تندوف.
    The interim premises are an existing building that offers enough room for start-up needs as well as expansion of the Court's activities within its walls. UN وأماكن العمل المؤقتة عبارة عن مبنى موجود بالفعل يضم داخله مساحة كافية لاحتياجات بدء نشاط المحكمة، فضلا عن توسع أنشطتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus