"درجات الحرارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • temperatures
        
    • temperature
        
    • warming
        
    • heat
        
    • levels
        
    • thermometers
        
    • high-temperature
        
    • climate
        
    • kenaikan suhu
        
    • hypothermia
        
    • air
        
    • dan
        
    Changes in sea level would affect small, low-lying atolls and high temperatures would facilitate the spread of disease. UN والتغيرات في مستوى البحار أثرت في الجزر المرجانية الصغيرة المنخفضة وسهلت درجات الحرارة المرتفعة انتشار الأمراض.
    The Russian Federation was affected by extreme temperatures, floods and wildfires. UN كما تأثرت روسيا من درجات الحرارة الشديدة والفيضانات وحرائق الغابات.
    Higher average temperatures will accelerate the growth and development of plants. UN وسيؤدي ارتفاع متوسط درجات الحرارة إلى الإسراع بنمو النباتات وتطورها.
    Electrolytic tilt switches are rugged and can be used in environments of extreme temperature, humidity, and shock. UN ومفاتيح تبديل الميل الإلكتروليتية متينة ويمكن استخدامها في بيئات درجات الحرارة القاسية والرطوبة الشديدة والصدمات.
    Increases in temperature will reduce not only the yields of most crops but the area of land available for crop growth. UN فارتفاع درجات الحرارة لن يُقلل فحسب غلة معظم المحاصيل، بل سيقلل علاوة على ذلك مساحة الأرض المتاحة لنمو المحاصيل.
    A series of dry years with drought and high summer temperatures is thought to be the main cause of worsening conditions. UN ويعتقد أن توالي السنوات العجاف المصابة بالجفاف وارتفاع درجات الحرارة في الصيف هو السبب الرئيسي في ازدياد اﻷحوال سوءا.
    There is also a wide difference between daytime and night—time temperatures. UN وهناك أيضا اختلاف كبير في درجات الحرارة بين النهار والليل.
    And did you offer any warning as to the effect of cold temperatures on the printing process? Open Subtitles و هل قمتَ بتوفير أي تحذير حول تأثير درجات الحرارة الباردة في عملية الطباعة ؟
    An Olympic-size pool in the middle of the desert where the average temperatures are over 120 degrees. Open Subtitles حمام سباحة أوليمبي في وسط الصحراء حيث يبلغ متوسط درجات الحرارة أكثر من 120 درجة.
    temperatures will top 100 ... for the 12th straight day in downtown LA with the Valley due for 105 Open Subtitles درجات الحرارة سَتَفِوق 100درجة لليوم الثاني عشر على التوالي في مدينةِ لوس أنجلس في الوادي 105 درجة
    temperatures would then plunge... and life itself would be perhaps extinguished. Open Subtitles بعد ذلك ترتفع درجات الحرارة ووقتها ربما تنقرض الحياة نفسها
    temperatures are expected to be in the triple digits. Open Subtitles من المتوقع أن تتضاعف درجات الحرارة لثلاث مرات
    temperatures at ground level ... can reach a blistering 50 degrees centigrade. Open Subtitles قد تصل درجات الحرارة في مستوى الأرض إلى 50 درجة حارقة.
    With rising temperatures, massive sections of ice floe are melting away. Open Subtitles مع إرتفاع درجات الحرارة العديد من أجزاء الثلج توب وتبتعد
    Most progressive countries now realize this, and are committed to temperature rises of a maximum of 2° degrees C or lower. UN والآن تدرك معظم البلدان التقدمية هذا، وهي ملتزمة بأن يكون الحد الأعلى لارتفاع درجات الحرارة درجتين مئويتين أو أقل.
    Health effects are magnified by greater extremes in temperature and precipitation. UN ويضاعف التطرف المتزايد في درجات الحرارة والتهطال من الآثار الصحية.
    Climate: Continental climate with changeable weather, cool with an average temperature of 8° to 13° Celsius during the day. UN المناخ: المناخ قاري والطقس متقلب، بارد في النهار، فتتراوح درجات الحرارة بين ٨ درجات و٣١ درجة مئوية.
    Participation in research on optimal temperature ranges for pelagic fish UN المشاركة في البحوث بشأن درجات الحرارة المثلى للأسماك البحرية
    I think you need a refresher course in temperature. Open Subtitles اعتقد أنك بحاجة لدورة لتجديد معلومات درجات الحرارة
    Now, as I said, they can also measure temperature. Open Subtitles الأن كما قلت يمكنهم أن يقيسوا درجات الحرارة
    The research team was studying the effects of global warming. Open Subtitles فريق البحث كان يدرس تأثيرات ارتفاع درجات الحرارة العامة
    But it's not long before the searing heat returns. Open Subtitles ولكنها لن تستغرق طويلا لعودة درجات الحرارة المرتفعة
    Most of Brazil's storage facilities are earth covered igloos and inside these structures there is constant control of the temperature and humidity levels. UN وغالبية المستودعات في البرازيل مغطاة بالتراب وتراقب درجات الحرارة والرطوبة داخلها بصورة دائمة.
    thermometers are devices that are used to measure temperature. UN موازين الحرارة نبائط تستخدم لقياس درجات الحرارة.
    A general warming would tend to lead to an increase in high-temperature events and a decrease in the occurrence of extremely low temperatures. UN وسيميل الاحترار العام الى زيادة معدل اﻷحداث الناتجة عن درجات الحرارة المرتفعة ونقصان معدل حدوث درجات الحرارة المنخفضة للغاية.
    Of course, you could die of hypothermia or an avalanche could get you. Open Subtitles بطبيعة الحال قد تموت من أنخفاض درجات الحرارة أو أنهيار جليدي يدمرك
    Accurate instrumentation for measuring and controlling fuel and air flow and measuring temperatures and NOx are necessary for the success of NOx control. UN ومن أجل نجاح التحكم في أكاسيد النتروجين يلزم توفر أدوات دقيقة لقياس ومراقبة تدفق الوقود والهواء وقياس درجات الحرارة وأكاسيد النتروجين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus