But we say that the Arabs are Druze and the Druze are Arabs and that they are all Muslims. | UN | ونحن نؤكد بأن العرب دروز وأن الدروز عرب وأنهـم جميعهـم مسلمون. |
On the opposite side, Syrian Druze and officials had set up a stage with loudspeakers to broadcast independence day events across the border. | UN | وفي الجانب المقابل، أقام دروز ومسؤولون سوريون منصة مجهزة بمكبرات للصوت ﻹذاعة أحداث يوم الاستقلال عبر الحدود. |
It followed a series of nationalistic incidents in the Golan Heights over the previous few months that were apparently perpetrated by pro-Syrian Druze. | UN | وجاءت هذه الحادثة في أعقاب حوادث وطنية في مرتفعات الجولان في الشهور القليلة السابقة، وقام بها كما يبدو دروز موالون لسوريا. |
The arrangements were made through Dr. Droz. | Open Subtitles | -جرت الترتيبات عبر الدكتور (دروز ) |
We call it Paediatrics these days, Mrs. Druse. | Open Subtitles | نحن ندعوه علم امراض الاطفال هذه الايام ، سيدة (دروز)ـ |
According to a Haifa University political science professor, Abu Salah’s case was one of many in which Golan Druze had been accused of spying for Syria. | UN | وحسب ما أورده أحد أساتذة العلوم السياسية بجامعة حيفا، تشكل قضية إلهام نايف أبو صلاح إحدى القضايا العديدة التي اتهم فيها دروز الجولان بالتجسس لحساب سوريا. |
560. On 26 May, high-ranking officers of the Galilee District Police met to decide on measures to protect the lives and property of the Golan Heights Druze who supported Israel. | UN | ٥٦٠ - في ٢٦ أيار/ مايو، التقى ضباط رفيعو الرتبة من شرطة منطقة الجليل لاتخاذ تدابير ترمي إلى حماية أرواح وممتلكات دروز مرتفعات الجولان الذين يدعمون إسرائيل. |
The incident occurred near the Druze village of Majdal Shams on the eve of the anniversary of the six-week strike staged by the Golan Heights Druze against the 1981 Knesset decision to extend Israeli law to the region. | UN | ووقعت الحادثة بالقرب من قرية مجدل شمس الدرزية عشية الذكرى السنوية ﻹضراب الستة أسابيع الذي قام به دروز مرتفعات الجولان ضد قرار البرلمان الاسرائيلي عام ١٨٩١ ببسط القانون الاسرائيلي على المنطقة. |
693. On 17 April, the Golan Heights Druze marked the Syrian Independence Day with parades, rallies and a general strike. | UN | ٦٩٣ - وفي ١٧ نيسان/أبريل احتفل دروز مرتفعات الجولان بعيد الاستقلال السوري بتنظيم تجمعات وإضراب عام. |
361. On 17 April, Israeli police used tear gas to disperse stone throwers at a demonstration by Golan Heights Druze in Majdal Shams to mark Syrian independence day. | UN | ٣٦١ - وفي ١٧ نيسان/أبريل، استخدمت الشرطة اﻹسرائيلية الغاز المسيل للدموع لتفرقة أشخاص يرجمون بالحجارة مظاهرة يقيمها دروز مرتفعات الجولان في مجدل شمس احتفاء بيوم الاستقلال السوري. |
399. On 14 February, Golan Heights Druze marked the 15th anniversary of their general strike against the extension of Israeli law to the region. | UN | ٣٩٩ - وفي ١٤ شباط/فبراير، أحيا دروز مرتفعات الجولان الذكرى السنوية الخامسة عشرة ﻹضرابهم العام ضد بسط القانون اﻹسرائيلي على المنطقة. |
388. On 14 December, hundreds of Golan Heights Druze took part in a parade in Majdal Shams going from the " Shouting Hill " , where the Druze shout messages across the border to their relatives in Syria, to the centre of the village. | UN | ٨٨٣ - وفي ٤١ كانون اﻷول/ ديسمبر، اشترك مئات من دروز مرتفعات الجولان في موكب في قرية مجدل شمس بدأ في " تلة الصياح " حيث يصيح الدروز بوسائل عبر الحدود إلى أقاربهم في سوريا، إلى وسط القرية. |
– Attempts have been made to weaken the sense of national identity of the population of the occupied Syrian Golan by dividing them into Druze and Arab ethnic groups, by encouraging intercommunal religious bigotry in order to drive a confessional wedge into the body of the nation, particularly in the Syrian Arab Republic and Lebanon, and by propagating fabricated stories that denigrate Islam. | UN | - تبذل محاولات ﻹضعاف اﻹحساس بالهوية الوطنية لدى سكان الجولان السوري المحتل عن طريق تقسيم هؤلاء السكان إلى دروز وعرب، وتشجيع التعصب الديني اﻷعمى بين فئات السكان لدق إسفين عقائدي في جسد اﻷمة، ولا سيما في الجمهورية العربية السورية ولبنان، والترويج لقصص مختلقة تشوه صورة اﻹسلام. |
380. On 14 February, a large number of nearly 800 policemen led by Northern Region Commander Amos Azani was deployed in the Druze villages of Majdal Shams, Mas' ada, Buka'atha and Ein Kiniyeh as the Golan Druze observed a commercial strike and staged demonstrations to mark the fourteenth anniversary of their protest against the imposition of Israeli law on the Golan. | UN | ٣٨٠ - وفي ١٤ شباط/فبراير، نُشر عدد كبير من الشرطة كاد يصل إلى ١٠٠ شرطي، بقيادة قائد المنطقة الشمالية آموس آزاني، في قرى مجدل شمس ومسعدة وبقعاتا وعين كينيا، الدرزية، حيث نظم دروز الجولان إضرابا تجاريا وساروا في مظاهرات بمناسبة الذكرى السنوية الرابعة عشرة لمعارضتهم لفرض القانون اﻹسرائيلي على الجولان. |
On the Syrian side of the border opposite Majdal Shams, a stage was erected and Druze and Syrian officials shouted messages of support and encouragement to the residents of the Golan Heights village. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 16 February) | UN | وعلى الجانب السوري من الحدود مقابل مجدل شمس، شيد مسرح وألقى منه مسؤولون دروز وسوريون بصوت مرتفع رسائل دعم وتشجيع لسكان قرى الجولان. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٦ شباط/فبراير( |
384. On 29 November, it was reported that police inquiries were continuing into a series of arson attacks and other nationalistic incidents on the Golan Heights, apparently perpetrated by pro-Syrian Druze over the past few months. | UN | ٤٨٣ - وفي ٩٢ تشرين الثاني/نوفمبر، أفادت التقارير أن تحقيقات الشرطة مستمرة في سلسلة من هجمات إحراق المباني وحوادث وطنية أخرى في مرتفعات الجولان، ارتكبها كما يبدو دروز موالون لسوريا في اﻷشهر القليلة السابقة. |
Thousands of cases were heard in the Court since the 1967 war, primarily against Palestinians from the territories, but also against Druze from the Golan Heights. (Ha’aretz, 28 April) | UN | وقد نظرت المحكمة آلاف القضايا منذ حرب عام ١٩٦٧، أساسا ضد الفلسطينيين من اﻷراضي المحتلة، غير أنها نظرت أيضا قضايا ضد دروز من مرتفعات الجولان. )هآرتس، ٢٨ نيسان/أبريل( |
472. On 14 February 1994, a mounted policeman was slightly injured when Druze demonstrators threw stones at security forces in the centre of Majdal Shams on the Golan Heights, when they marked the twelfth anniversary of their general strike against the extension of Israeli law to the region. | UN | ٤٧٢ - وفي ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٤، أصيب شرطي خيﱠال، بجروح طفيفة عندما القى متظاهرون دروز الحجارة على قوات اﻷمن في وسط مجدل شمس في مرتفعات الجولان عندما كانوا يحتفلون بالذكرى السنوية الثانية عشرة ﻹضرابهم العام ضد امتداد القانون الاسرائيلي الى المنطقة. |
This is your surgeon, Dr. Droz. | Open Subtitles | هذا هو جراح ابنتك، د. (دروز) |
Sally Druse, age 65, mildly hypertensive... presenting with numbness of the right arm, possible paresis, paraesthesia, or neuralgia. | Open Subtitles | ـ(سالي دروز) 65 عاما ، ارتفاع ضغط الدم خذلان في اليد اليمني ، احتمال للضعف ، او فقدان الاحساس ، ربما الم في الاعصاب |
355. On 10 February, hundreds of Golan Heights Druse demonstrated in Majdal Shams in support of Iraq and President Saddam Hussein. The demonstrators paraded through the village and were followed by a rally in the main square where they chanted slogans praising Saddam Hussein and Syrian President Hafez Al-Assad. | UN | ٣٥٥ - في ١٠ شباط/فبراير، تظاهر مئات من دروز مرتفعات الجولان في مجدل شمس تأييدا للعراق وللرئيس صدام حسين، وسار المتظاهرون عبر القرية وتلتهم مسرة تجمعت في الساحة الرئيسية بالقرية حيث أنشدوا اﻷغاني التي تمجد صدام حسين والرئيس السوري حافظ اﻷسد. |