My mom used to give lessons to make extra money. | Open Subtitles | اعتادت والدتي أن تعطي دروساً لتحصل على مال إضافي |
He must get lessons on how to speak in hurtful ways. | Open Subtitles | لابد من أنه تلقى دروساً عن طريقة الحديث بأسلوب مؤذٍ |
I got evening tutoring lessons, three nights a week. | Open Subtitles | لذا تلقيت دروساً مسائية ثلاث ليال في الأسبوع |
Judges and public prosecutors have been receiving human rights courses in cooperation with the Council of Europe and other international organisations. | UN | ويتلقى القضاة والمدعون العامون دروساً في حقوق الإنسان بالتعاون مع مجلس أوروبا ومنظمات دولية أخرى. |
Other than counselling, the centres also provide clients with some general education classes and vocational training classes. | UN | وبخلاف المشورة، تقدم المراكز أيضاً إلى المترددين عليها دروساً في التعليم العام ودورات للتدريب المهني. |
Wouldn't it be easier if I just took acting lessons? | Open Subtitles | ألن يكون أسهل لو أنني اخذت دروساً في التمثيل؟ |
During the day, he gave us theory lessons and, at night, we went outside to watch the stars. | Open Subtitles | خلال النهار كان يقوم باعطائنا دروساً نظرية أما في الليل فقد كنا نخرج لكي نشاهد النجوم |
My mom was a nurse so when we were kids, instead of story time, we'd have, like, CPR lessons. | Open Subtitles | والدتي كانت ممرضه؟ فعندما كنّا أطفالاً، بدلاً من الاصغاء إلى قصة كنّا نتخذ دروساً في التنفس الاصطناعي |
Chernobyl and Fukushima are tragic examples, but they teach us very important lessons. | UN | تشرنوبل وفوكوشيما مثالان مأسويان، لكنهما يعلماننا دروساً مهمة للغاية. |
The Framework Convention on Tobacco Control has provided us with valuable lessons. | UN | لقد استفدنا دروساً قيمة من الاتفاقية الإطارية بشأن مكافحة التبغ. |
We can draw valuable lessons in the wake of this year's disasters. | UN | ويمكننا أن نستخلص دروساً قيمة في أعقاب كوارث هذا العام. |
Australia has had to learn hard lessons about how prejudice and distrust can be overcome. | UN | فقد كان على أستراليا أن تتعلّم دروساً قاسية حول كيفية التغلُّب على التحيُّز وعدم الثقة. |
The Slovakian authorities had done an excellent job of drawing lessons from this tragic accident. The lessons were shared with the meeting of experts. | UN | وقد استخلصت السلطات السلوفاكية دروساً هامة من تجربة هذا الحادث الأليم وعرضت هذه التجربة أثناء اجتماع الخبراء. |
While it is still early to draw conclusions from the limited country engagement, Sierra Leone and Burundi offer useful lessons that can be applied in other countries. | UN | ومع أن الوقت لا يزال مبكراً لاستخلاص نتائج من التعامل القطري المحدود، إلا أن سيراليون وبوروندي توفران دروساً مفيدة يمكن تطبيقها في بلدان أخرى. |
Through the dialogue at the HRC WG session, Viet Nam has drawn valuable lessons on how to better ensure the rights of the people. | UN | فمن خلال الحوار أثناء دورة الفريق العامل التابع لمجلس حقوق الإنسان استخلصت فييت نام دروساً قيِّمة حول كيفية تحسين ضمان حقوق الشعب. |
2005 Visited prisons and detention facilities in Beijing, Wuhan, and gave lessons to the officials | UN | 2005 زار السجون ومرافق الاحتجاز في بيجين ووُهان، وألقى دروساً أمام المسؤولين |
The Ministry of Education, Sport and Culture has added lessons on HIV to their curriculum. | UN | وقد أضافت وزارة التعليم والرياضة والثقافة دروساً عن الفيروس إلى مناهجها الدراسية. |
Judges and public prosecutors are receiving human rights courses in cooperation with the Council of Europe and other international organizations. | UN | ويتلقى القضاة والمدعون العامون دروساً في حقوق الإنسان بالتعاون مع مجلس أوروبا ومنظمات دولية أخرى. |
The Government offers welcome and special language classes for post-primary teaching. | UN | والحكومة توفر دروساً خاصة في اللغة ودروساً لاستقبال التلاميذ الأجانب في التعليم لما قبل المدرسة الابتدائية. |
According to his transcripts, he never took a single music class. | Open Subtitles | أستناداً لسجله المدرسي هو لم يأخذ دروساً في الموسيقى أبداً |
Um your aunt Zelda just arranged for me to give you a ski lesson. | Open Subtitles | عمتكِ زيلدا طلبت مني للتو أن أعطيكِ دروساً في التزلج |
Oh, I don't know. I tutor at the prison, so I keep an eye out for you. | Open Subtitles | ،لا أعلم، انا أعطي دروساً فى السجن لذا فا انا أبقي عينى عليك |
With regard to discrimination, in addition to matters directly related to criminal law, new officers are taught about the prohibition of discrimination as a principal of action. | UN | وفيما يتعلق بالتمييز، فبالإضافة إلى المسائل المتصلة مباشرة بالقانون الجنائي يتلقّى الضباط الجُدد دروساً بشأن حظر التمييز كمبدأ من مبادئ الإجراءات. |
If I didn't want to hurt anybody, I wouldn't be taking karate. | Open Subtitles | لو أردت ألاّ أؤذي أحداً، لما تلقّيت دروساً في الكاراتيه أصلاً |
He's always studying, now he's taking a course in the internet. | Open Subtitles | إنه يدرس دائماً و هو الآن يأخذ دروساً في الانترنت |
But they must also know that we too have studied history and that we too have learned lessons from it. | UN | ولكن يجب عليهم أن يعلموا أيضا أننا درسنا التاريخ كذلك، وتعلمنا منه دروساً أيضا. |