"دستور الجمهورية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Constitution of the Republic
        
    • Constitution of the Republic of
        
    • the Republic's Constitution
        
    • of the Constitution
        
    • its constitution is a reservation
        
    • the Constitution of the Bolivarian Republic
        
    • the Constitution states
        
    the Constitution of the Republic establishes three powers of the State, which have autonomy in their respective areas of competence. UN وينص دستور الجمهورية على ثلاث سلطات للدولة، تتمتع كلّ منها بالاستقلالية في مجال اختصاصها.
    In 2006 the Constitution of the Republic was adopted via referendum. UN واعتُمد دستور الجمهورية في عام 2006 من خلال استفتاء أُجري بشأنه.
    the Constitution of the Republic and the treaties provided the legal framework for the existence and functioning of the new state. UN وينص دستور الجمهورية والمعاهدات على الإطار القانوني لوجود الدولة الجديدة وتسيير شؤونها.
    the Constitution of the Republic together with the three treaties provided the legal framework for the existence and functioning of the new state. UN ويوفر دستور الجمهورية والمعاهدات الثلاث الإطار القانوني لوجود الدولة الجديدة وتسيير شؤونها.
    The numerous rights and freedoms guaranteed by the Constitution of the Republic of Yemen include the following: UN وقد كفل دستور الجمهورية اليمنية الكثير من الحقوق والحريات، ومنها على سبيل المثال:
    the Constitution of the Republic, together with the treaties, provided the legal framework for the existence and functioning of the new state. UN ويوفر دستور الجمهورية والمعاهدات الثلاث الإطار القانوني لوجود الدولة الجديدة وتسيير شؤونها.
    However, the Constitution of the Republic, adopted after the Civil Code, does not discriminate between families and recognizes all forms of union. UN غير أن دستور الجمهورية الذي جاء بعد القانون المدني، لا يميز بين الأسر ويعترف بجميع أشكال الاقتران.
    The legal bases for the establishment and activities of public associations are laid down in the Constitution of the Republic of Belarus. UN وترد الأسس القانونية لإنشاء وإدارة الجمعيات العامة في دستور الجمهورية.
    The State party submits that it must respect and act in accordance with the Constitution of the Republic and within the framework of its domestic legal system. UN تدفع الدولة الطرف بأنه يجب عليها أن تحترم دستور الجمهورية وأن تتصرف طبقاً لـه وضمن إطار النظام القانوني المحلي.
    Under the Constitution of the Republic, Article 161, the functions of the Police are - UN وترد في المادة 161 من دستور الجمهورية مهام الشرطة وهي:
    Labor Law the Constitution of the Republic contemplates same rights for working men and women. UN يتوخى دستور الجمهورية نفس الحقوق للرجل العامل وللمرأة العاملة.
    the Constitution of the Republic of Yemen outlines the procedures for the holding of elections. UN وقد حدد دستور الجمهورية اليمنية طريقة الانتخابات.
    Article 29 of the Constitution of the Republic of Lithuania provides that human rights may not be restricted and no privileges may be bestowed on a person based on gender. UN وتنص المادة 29 من دستور الجمهورية على عدم جواز تقييد حقوق الإنسان ومنح الفرد أي مزايا على أساس الجنس.
    the Constitution of the Republic together with the three treaties provided the legal framework for the existence and functioning of the new State. UN ويوفر دستور الجمهورية والمعاهدات الثلاث الإطار القانوني لوجود الدولة الجديدة وتسيير شؤونها.
    Once published, a copy is sent to the Legal Office so that in turn can be sent to the Office of the Public Prosecutor in compliance with the Constitution of the Republic. UN وبمجرد نشره، ترسل نسخة منه إلى المكتب القانوني الذي يرسله بدوره إلى مكتب المدعي العام تماشياً مع دستور الجمهورية.
    the Constitution of the Republic, together with the treaties, provided the legal framework for the existence and functioning of the new state. UN ويوفر دستور الجمهورية والمعاهدات الثلاث الإطار القانوني لوجود الدولة الجديدة ولأدائها لعملها.
    Consequently, article 39 of the Constitution of the Republic establishes the principle of non-discrimination. UN وبالتالي، تنص المادة 39 من دستور الجمهورية على مبدأ عدم التمييز.
    In exercise of the powers vested in me by article 128 of the Constitution of the Republic, I order the following: UN وعملاً بالصلاحيات التي تخولها لنا المادة 128 من دستور الجمهورية الدومينيكية، نأمر بما يلي:
    2. Article 10 of the Republic's Constitution says that international legal acts recognized by Tajikistan are a constituent part of the Republic's legal system. UN 2 - وتنصّ المادة 10 من دستور الجمهورية على أن الصكوك القانونية الدولية التي تعترف بها طاجيكستان، تشكل عنصراً مكوِّناً من عناصر المنظومة القانونية للجمهورية.
    Article 23, paragraph 5, of the Constitution of the Slovak Republic provides that: " [...] An alien may be expelled only in cases provided by law. " UN وتنص الفقرة 5 من المادة 23 من دستور الجمهورية السلوفاكية على أنه: ' ' لا يجوز طرد أجنبي إلا في الحالات المحددة في القانون``.
    The Ministry of Labour is working to consolidate the endogenous development model, creating conditions that will guarantee productive occupations and thereby strengthen enterprise in keeping with the thrust of article 87 of the Constitution of the Bolivarian Republic. UN وتعمل وزارة العمل على تدعيم نموذج التنمية الذاتية، وذلك بتهيئة الظروف التي تضمن توفير مهن منتجة وبالتالي تعزز المشاريع تمشيا مع ما تهدف إليه المادة 87 من دستور الجمهورية البوليفارية.
    Article 70, Chapter IV of the Constitution states that the family is the fundamental nucleus of society and has the right to protection by society and the State. UN يرد في المادة ٧٠ من الفصل الرابع من دستور الجمهورية أن اﻷسرة هي النواة اﻷساسية للمجتمع ولها الحق في حماية المجتمع والدولة لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus