In view of the vast scope of the programme, many challenges remain and the continued international financial support will be required. | UN | وبالنظر إلى ضخامة ذلك البرنامج ما زالت هناك تحديات عديدة يستلزم التصدي لها دعما ماليا مستمرا من المجتمع الدولي. |
This will necessitate strong financial support from Member States in order for the United Nations to fully implement its mandate in Iraq. | UN | وسيتطلب ذلك دعما ماليا قويا من الدول الأعضاء. كي يتسنى للأمم المتحدة أن تنفذ على نحو كامل ولايتها في العراق. |
However, Viet Nam proposes that the Committee give financial support for the translation of those remaining documents into English. | UN | غير أن فييت نام تقترح أن تقدم اللجنة دعما ماليا لترجمة تلك الوثائق المتبقية إلى اللغة الإنكليزية. |
In 1996, the Government of Norway provided financial support for the recruitment of a Saami expert for three years. | UN | وفي عام ١٩٩٦ قدمت حكومة النرويج دعما ماليا لتعيين أحد الخبراء بشؤون السكان الساميين لفترة ثلاث سنوات. |
From 2004 to 2009 it received financial support from the Korea International Cooperation Agency. | UN | وقد تلقى البرنامج في الفترة من 2004 إلى 2009 دعما ماليا من الوكالة الكورية للتعاون الدولي. |
The sponsors of that workshop provided financial support to selected participants from developing countries. | UN | وقدَّمت الجهات الراعية لحلقة العمل هذه دعما ماليا لمشاركين مختارين من البلدان النامية. |
The programme should be expanded, which will require additional financial support from the international community and, in particular, from technical and financial partners. | UN | وينبغي توسيع البرنامج، الذي يتطلب دعما ماليا إضافيا من المجتمع الدولي، لا سيما من الشركاء التقنيين والماليين. |
He stressed the importance of speeding up the reconstruction of the Nahr el-Bared camp, which required urgent financial support from donors. | UN | وشدد المتكلم على أهمية التعجيل بإعادة بناء مخيم نهر البارد، مما يتطلب دعما ماليا عاجلا من المانحين. |
Global agreements have mobilized financial support for food security, including for the stimulation of agriculture in developing countries. | UN | وحشدت الاتفاقات العالمية دعما ماليا للأمن الغذائي، بما في ذلك لتنشيط الزراعة في البلدان النامية. |
The sponsors of the United Nations/International Astronautical Federation Workshop provided financial support to selected participants from developing countries. | UN | وقدّمت الجهات الراعية لحلقة العمل المذكورة دعما ماليا إلى مشاركين مختارين من البلدان النامية. |
Norway has provided financial support for implementing the Programme of Action. | UN | وتقدم النرويج دعما ماليا لتنفيذ برنامج العمل. |
In seeking to mobilize extrabudgetary resources, the Secretariat was also handicapped by a lack of capacity to develop programmes that might attract financial support from the private sector and other sources of funding. | UN | وتواجه الأمانة أيضا، في سعيها إلى حشد موارد من خارج الميزانية، عراقيل مردّها الافتقار إلى القدرة اللازمة لوضع برامج قد تجتذب دعما ماليا من القطاع الخاص وغيره من مصادر التمويل. |
The organization gave financial support to the food programme for 620 school children in Bukavu, the Democratic Republic of the Congo. | UN | وقدمت المنظمة دعما ماليا لبرنامج الغذاء من أجل 620 طفلا من أطفال المدارس في بوكافو، جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
It has also provided financial support for alternative livelihood projects in Afghanistan implemented by the Mae Fah Luang Foundation. | UN | كما قدمت دعما ماليا إلى مشاريع مصادر الرزق البديلة في أفغانستان والتي تقوم بتنفيذها مؤسسة ماي فاه لوانغ. |
Those receive funding from the Finnish Slot Machine Association and, through that, also financial support from the Government. | UN | وتتلقى تلك المنظمات الدعم من رابطة آلات القمار في فنلندا وتتلقى من خلالها دعما ماليا من الحكومة. |
The Liechtenstein Employees' Association also received financial support in 2007 and 2008 for counseling and public outreach. | UN | كما تلقت رابطة العاملين في ليختنشتاين دعما ماليا في عامي 2007 و 2008 لإسداء المشورة والتوعية العامة. |
Member States have committed growing financial support for the plan of action. | UN | ومافتئت الدول الأعضاء تخصص دعما ماليا متزايدا لخطة العمل. |
It also provided financial support to the United Nations to attend international week-long knowledge transfer visits. | UN | وقدمت أيضا دعما ماليا إلى الأمم المتحدة لحضور الزيارات الدولية التي تتاح فيها فرص نقل المعرفة على مدار أسبوع. |
By contrast, the opponents of the Government and allied extremists receive unlimited and unchecked financial support. | UN | وفي المقابل ، فإن معارضي الحكومة والمتطرفين المتحالفين يتلقون دعما ماليا غير محدود. |
The two seminars in Africa were financially supported by the African Peacekeeping Trust Fund. | UN | وتلقت الحلقتان اللتان عقدتا في أفريقيا دعما ماليا من الصندوق الاستئماني اﻷفريقي لحفظ السلام. |
In order to enhance equality of opportunity and to prevent discrimination, the Federal Office of Migrants financially supports a large number of programmes for integration. | UN | فبقصد تعزيز تكافؤ الفرص ومنع التمييز، يقدم المكتب الاتحادي للمهاجرين دعما ماليا لعدد كبير من برامج الإدماج. |
The school costs of disabled children from poor families were subsidized by the programme. | UN | ويقدم البرنامج دعما ماليا للتكاليف الدراسية للأطفال المعوقين من الأسر الفقيرة. |
The amendment of the curriculum is supported financially by UNIFEM. | UN | ويقدم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة دعما ماليا لتعديل هذا المنهاج. |
That meant that each member would perform its part of the tasks on a voluntary basis and would not expect funding support. | UN | وهذا يعني أن يقوم كل عضو بالاضطلاع بالجزء المسند إليه من المهام على أساس طوعي دون أن يتوقع دعما ماليا. |