"دعم كاف" - Traduction Arabe en Anglais

    • adequate support
        
    • sufficient support
        
    • adequately support
        
    • enough support
        
    • inadequate support
        
    • insufficient support
        
    • adequately supported
        
    • adequately supporting
        
    In order to ensure that the changes we have made are irreversible, we will need sustained and adequate support. UN ولكي نكفل أن تكون التغييرات التي أحدثناها غير قابلـة لأن يُعكس اتجاههــا، سنحتاج إلى دعم كاف مستدام.
    Recognizing also the need for adequate support during all phases of peacekeeping operations, including the liquidation and termination phases, UN وإذ تدرك أيضا ضرورة توفير دعم كاف خلال جميع مراحل عمليات حفظ السلام، بما في ذلك مرحلتا التصفية والإنهاء،
    Recognizing also the need for adequate support during all phases of peacekeeping operations, including the liquidation and termination phases, UN وإذ تسلم أيضا بضرورة توفير دعم كاف خلال جميع مراحل عمليات حفظ السلام، بما في ذلك مرحلتا التصفية والإنهاء،
    The Committee is concerned that women victims of violence, including those who were victims of the armed conflict, do not have sufficient support. UN ويساور اللجنة القلق من عدم استفادة النساء ضحايا العنف، بمن فيهن ضحايا النزاع المسلح، من دعم كاف.
    The Advisory Committee recognizes the importance of providing adequate support to the Office of the President of the Human Rights Council. UN وتدرك اللجنة الاستشارية أهمية تقديم دعم كاف لمكتب رئيس مجلس حقوق الإنسان.
    Thirdly, the Chair needs specific support for its functions in New York and adequate support in the field, as stressed by the co-facilitators. UN ثالثاً، يحتاج الرئيس إلى دعم محدَّد لأعماله في نيويورك، وإلى دعم كاف في الميدان، كما أكَّد الميسِّرون المشاركون.
    Recognizing also the need for adequate support during all phases of peacekeeping operations, including the liquidation and termination phases, UN وإذ تدرك أيضا ضرورة توفير دعم كاف خلال جميع مراحل عمليات حفظ السلام، بما في ذلك مرحلتا التصفية والإنهاء،
    Recognizing also the need for adequate support during all phases of peacekeeping operations, including the liquidation and termination phases, UN وإذ تدرك أيضا ضرورة توفير دعم كاف خلال جميع مراحل عمليات حفظ السلام، بما في ذلك مرحلتا التصفية والإنهاء،
    Recognizing also the need for adequate support during all phases of peacekeeping operations, including the liquidation and termination phases, UN وإذ تدرك أيضا الحاجة إلى توفير دعم كاف خلال جميع مراحل عمليات حفظ السلام، بما فيها مرحلتا التصفية والإنهاء،
    Recognizing also the need for adequate support during all phases of peacekeeping operations, including the liquidation and termination phases, UN وإذ تدرك أيضا ضرورة توفير دعم كاف خلال جميع مراحل عمليات حفظ السلام، بما في ذلك مرحلتا التصفية والإنهاء،
    Recognizing also the need for adequate support during all phases of peacekeeping operations, including the liquidation and termination phases, UN وإذ تدرك أيضا ضرورة توفير دعم كاف خلال جميع مراحل عمليات حفظ السلام، بما في ذلك مرحلتا التصفية والإنهاء،
    Recognizing also the need for adequate support during all phases of peacekeeping operations, including the liquidation and termination phases, UN وإذ تقر أيضا بالحاجة إلى توفير دعم كاف خلال جميع مراحل عمليات حفظ السلام، بما في ذلك مرحلتا التصفية والإنهاء،
    Recognizing the need for adequate support during all phases of peacekeeping operations, including the liquidation and termination phases, UN وإذ تقر بالحاجة إلى توفير دعم كاف خلال جميع مراحل عمليات حفظ السلام، بما في ذلك مرحلتا التصفية والإنهاء،
    The State party is encouraged to provide adequate support to local authorities for implementation of the Convention. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تقديم دعم كاف للسلطات المحلية لتنفيذ الاتفاقية.
    Recognizing the need for adequate support during all phases of peacekeeping operations, including the liquidation and termination phases, UN وإذ تقر بالحاجة إلى توفير دعم كاف خلال جميع مراحل عمليات حفظ السلام، بما في ذلك مرحلتا التصفية واﻹنهاء،
    Recognizing the need for adequate support during all phases of peacekeeping operations, including the liquidation and termination phases, UN وإذ تقر بالحاجة إلى توفير دعم كاف خلال جميع مراحل عمليات حفظ السلام، بما في ذلك مرحلتا التصفية واﻹنهاء،
    The Committee notes that most separated children remain in the extended family without sufficient support from the State party. UN وتلاحظ اللجنة أن معظم الأطفال المنفصلين عن ذويهم يبقون في رعاية الأسرة الواسعة دون الحصول على دعم كاف من الدولة الطرف.
    However, this bill failed to gain sufficient support in Parliament to progress beyond the introduction stage of the legislative process. UN بيد أن مشروع القانون فشل في الحصول على دعم كاف من البرلمان ولم يتجاوز مرحلة الإجراءات التشريعية.
    15. Requests the Secretary-General to continue to adequately support UN-Habitat in accordance with the mandate of the General Assembly; UN 15 - يطلب إلى الأمين العام مواصلة تقديم دعم كاف لموئل الأمم المتحدة، وفقا للتكليف الصادر عن الجمعية العامة؛
    They insist that there is not enough support from the political establishment or law enforcement agencies. UN وتلحّ هذه المنظمات على أنه لا يوجد دعم كاف من جانب المؤسسة السياسية أو وكالات إنفاذ القوانين.
    Furthermore, the distribution of resources still favours the capital cities, leaving outlying areas with inadequate support. UN وعلاوة على ذلك، فإن توزيع الموارد ما يزال يتجه إلى المدن العواصم، تاركا المناطق البعيدة عن تلك المدن بدون دعم كاف.
    We are discouraged by the conclusion of the task force that there is insufficient support for launching the intergovernmental negotiations. UN ويحد من همتنا الاستنتاج الذي خلصت إليه فرقة العمل بأنه لا يوجد دعم كاف للشروع في المفاوضات الحكومية الدولية.
    Human rights protections around HIV testing, including informed consent, confidentiality, and being able to ask questions of a knowledgeable person in a private setting, are not adequately supported. UN وليس هناك دعم كاف لحماية حقوق الإنسان المحيطة بفحص الكشف عن الفيروس، بما في ذلك الموافقة المستنيرة والسرية والقدرة على توجيه الأسئلة، في إطار خاص، إلى شخص مطلع.
    While a number of Governments have taken initiatives to integrate gender perspectives into their national budgets aimed at reflecting the needs of women as well as men, there have been, as yet, insufficient resources devoted to adequately supporting policies and programmes that promote the advancement of women. UN ومع أن عددا من الحكومات اتخذ مبادرات لإدماج تعميم المنظورات الجنسانية في ميزانياتها الوطنية على نحو يهدف إلى إبراز احتياجات المرأة والرجل على حد سواء، لم يُخصَّص حتى الآن ما يكفي من موارد لتقديم دعم كاف للسياسات والبرامج التي تعزز النهوض بالمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus