If we do find a comet on an Earth-threatening trajectory... it could be difficult to deflect or destroy... before it inflicts apocalyptic destruction. | Open Subtitles | .. إذا إكتشفنا مذنب يهدد مساره الأرض .. قد يكون من الصعب تحويله أو تدميره قبل أن يُلحق بنا دماراً مروعاً |
That war had killed, injured and handicapped thousands, including women and children and had caused widespread destruction. | UN | لقد تسببت هذه الحرب في قتل، وجرح، وإعاقة الآلاف بمن فيهم النساء والأطفال وأحدثت دماراً واسع النطاق. |
But it's more destructive if you can't harness it. | Open Subtitles | لَكنَّه أكثرُ دماراً إذا أنت لا تَستطيعُ استخدامه؟ |
"but i have a chance to atone for that now, to stop something even more destructive." | Open Subtitles | ولكن لدي فرصةٌ للتكفير عن ذلك الآن بإيقاف شيءٍ أكثر دماراً |
We will rain flame and destruction down on your men recalling Biblical devastation of old. | Open Subtitles | ستُمطر لهباً ودماراً على رجالك مستدعية للذاكرة دماراً آخر توراتي. |
As Junod recounts, destruction of this magnitude does not spare medical infrastructure or doctors and their materials. | UN | وقد راح الدكتور جونو يروي أن دماراً بهذا الحجم لم يكن ليستثني البنية التحتية الطبية ولا الأطباء ولا المعدات. |
As Junod recounts, destruction of this magnitude does not spare medical infrastructure or doctors and their materials. | UN | وقد راح الدكتور جونو يروي أن دماراً بهذا الحجم لم يكن ليستثني البنية التحتية الطبية ولا الأطباء ولا المعدات. |
But it can also cause environmental destruction and a loss of livelihoods, or lead to unacceptable levels of exploitation. | UN | غير أنه قد يسبب أيضاً دماراً بيئياً وانعدام سبل كسب الرزق أو قد يؤدي إلى مستويات غير مقبولة من الاستغلال. |
Such weapons may be small, but they cause massive destruction. | UN | قد تكون هذه الأسلحة صغيرة، ولكنها تسبب دماراً واسع النطاق. |
I say so-called because, as we know from our bitter experience in Sierra Leone, these weapons cause massive destruction, especially in internal conflicts. | UN | وأقول ما يسمى لأن هذه الأسلحة كما نعرف من خبرتنا المريرة في سيراليون، تسبب دماراً شاملاً، خصوصاً في الصراعات الداخلية. |
The destruction of infrastructure was colossal. | UN | وألحق الزلزال دماراً واسعاً بالهياكل الأساسية. |
Oh, I think we're well on our way to creating the most destructive weapon the world has ever known. | Open Subtitles | أظن أننا مقبلين على صنع أكثر الأسلحة دماراً والتي لم يسمع عنها العالم من قبل |
Now they have harnessed the most destructive force. | Open Subtitles | الآن الأقوياء أصبحوا يسخروا من الباقين لان قوتهم اصبحت اكثر دماراً |
It ended just as strangely. In between, it was more destructive than any war had ever been. | Open Subtitles | لكن الفترة ما بين بدايتها ونهايتها كانت أكثر الحروب دماراً |
65. Nuclear technology could contribute to the welfare and progress of mankind or produce the most destructive of weapons. | UN | 65 - وأضاف قائلاً إن التكنولوجيا النووية يمكن أن تسهم في رفاه وتقدّم الإنسانية أو إنتاج أفظع الأسلحة دماراً. |
65. Nuclear technology could contribute to the welfare and progress of mankind or produce the most destructive of weapons. | UN | 65 - وأضاف قائلاً إن التكنولوجيا النووية يمكن أن تسهم في رفاه وتقدّم الإنسانية أو إنتاج أفظع الأسلحة دماراً. |
Until the 1990s, development in these areas was environmentally destructive and had a negative impact on indigenous peoples' livelihoods. | UN | وحتى فترة التسعينيات، فقد كانت أنشطة التنمية في هذه المناطق تخلّف دماراً بيئياً وتؤثر سلباً على أسباب معيشة الشعوب الأصلية. |
Scientists dive here to discover more about how those ancient oxygen-free oceans caused such devastation to life on Earth. | Open Subtitles | غاص العلماء هنا للتعرف أكثر حول الطريقة التي أحدثت فيها محيطات قديمة تفتقر للأكسجين دماراً كهذا للحياة على الأرض |
49. Tropical cyclone Nargis struck Myanmar on 2 and 3 May 2008, causing devastation in Ayeyarwady Division and directly hitting the country's largest city, Yangon. | UN | 49- ضرب إعصار نارجس المداري ميانمار يومي 2 و3 أيار/مايو 2008، مسبباً دماراً في مقاطعة أيراوادي وضرب مباشرة أكبر مدينة في البلد وهي يانغون. |
It lay there for eons before dealing life on Earth its most devastating blow of all time. | Open Subtitles | سيبقى هناك لعصور قبل أن تواجه الحياة على الأرض أكثر ضرباتها دماراً على مر الزمن. |
These are conducted when an attack on UNHCR staff, operations or premises causes fatalities, serious injuries or large-scale damage to the Office. | UN | وتُجرى عندما يسبب اعتداء على موظفي المفوضية أو عملياتها أو مبانيها قتلى أو إصابات خطيرة أو دماراً هائلاً للمفوضية. |
Overharvesting has devastated both ocean and inshore fisheries. | UN | وقد ألحق الحصاد المفرط دماراً بكل من مصادر الأسماك المحيطية ومصائد الأسماك في المياه الداخلية. |