"دولي أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • international or
        
    • or international
        
    • to an international
        
    • whether an international
        
    Convinced of the positive impact of a temporary international or foreign presence in the occupied Palestinian territory for the safety and protection of the Palestinian people, UN واقتناعا منها باﻷثر اﻹيجابي لوجود دولي أو أجنبي مؤقت في اﻷرض الفلسطينية المحتلة على سلامة الشعب الفلسطيني وحمايته،
    This is an area for urgent national attention and cooperation on an international or regional basis, as appropriate. UN وهذا مجال جدير بانتباه وطني عاجل، وتعاون على صعيد دولي أو إقليمي، حسب مقتضى الحال.
    Convinced of the positive impact of a temporary international or foreign presence in the occupied Palestinian territory on the safety and protection of the Palestinian people, UN واقتناعا منها باﻷثر اﻹيجابي لوجود دولي أو أجنبي مؤقت في اﻷرض الفلسطينية المحتلة على سلامة الشعب الفلسطيني وحمايته،
    Convinced of the positive impact of a temporary international or foreign presence in the Occupied Palestinian Territory for the safety and protection of the Palestinian people, UN واقتناعا منها باﻷثر اﻹيجابي لوجود دولي أو أجنبي مؤقت في اﻷرض الفلسطينية المحتلة على سلامة الشعب الفلسطيني وحمايته،
    Convinced of the positive impact of a temporary international or foreign presence in the occupied Palestinian territory for the safety and protection of the Palestinian people, UN واقتناعا منها باﻷثر اﻹيجابي لوجود دولي أو أجنبي مؤقت في اﻷرض الفلسطينية المحتلة من أجل سلامة الشعب الفلسطيني وحمايته،
    Convinced of the positive impact of a temporary international or foreign presence in the Occupied Palestinian Territory for the safety and protection of the Palestinian people, UN واقتناعا منها بالأثر الإيجابي لوجود دولي أو أجنبي مؤقت في الأرض الفلسطينية المحتلة على سلامة الشعب الفلسطيني وحمايته،
    Convinced of the positive impact of a temporary international or foreign presence in the occupied Palestinian territory for the safety and protection of the Palestinian people, UN واقتناعا منها باﻷثر اﻹيجابي لوجود دولي أو أجنبي مؤقت في اﻷرض الفلسطينية المحتلة على سلامة الشعب الفلسطيني وحمايته،
    They could be engaged in an international or noninternational armed conflict, present as part of a peace support operation or present, with the consent of the host State, on a temporary or permanent basis. UN ويمكن أن تكون هذه القوات مشاركة في نزاع مسلح دولي أو غير دولي، أو موجودة كجزء من عملية دعم للسلم أو موجودة على أساس دائم أو مؤقت، بموافقة الدولة المضيفة.
    To that end, the Act defines as " sensitive " any materials which may constitute a danger to health or public safety or may be used in fraudulent international or black market transactions. UN وفي هذا السياق، يعرّف هذا القانون البضائع الحساسة بوصفها البضائع التي يمكن أن تهدد الصحة أو السلامة العامة أو تلك التي يمكن أن تكون موضوع احتيال دولي أو صفقة سرية.
    Convinced of the positive impact of a temporary international or foreign presence in the occupied Palestinian territory for the safety and protection of the Palestinian people, UN واقتناعا منها باﻷثر اﻹيجابي لوجود دولي أو أجنبي مؤقت في اﻷرض الفلسطينية المحتلة من أجل سلامة الشعب الفلسطيني وحمايته،
    Convinced of the positive impact of a temporary international or foreign presence in the occupied Palestinian territory for the safety and protection of the Palestinian people, UN واقتناعا منها باﻷثر اﻹيجابي لوجود دولي أو أجنبي مؤقت في اﻷرض الفلسطينية المحتلة من أجل سلامة الشعب الفلسطيني وحمايته،
    It provides legal protection for persons who are victims of an armed conflict, whether of an international or non-international character. UN وهو يوفر حماية قانونية لﻷشخاص من ضحايا نزاع مسلح، سواء كان طابعه دولي أو غير دولي.
    Convinced of the positive impact of a temporary international or foreign presence in the occupied Palestinian territory for the safety and protection of the Palestinian people, UN واقتناعا منها باﻷثر اﻹيجابي لوجود دولي أو أجنبي مؤقت في اﻷرض الفلسطينية المحتلة من أجل سلامة الشعب الفلسطيني وحمايته،
    Thus, it includes all armed conflicts, whether they are of an international or non-international character. UN ومن ثم فإن العبارة تشمل جميع المنازعات المسلحة، سواء كانت ذات طابع دولي أو غير دولي.
    This is the case irrespective of whether the conflict is determined to be of an international or non-international character. UN سواء تقرر أنه نزاع طابعه دولي أو غير دولي.
    Convinced of the positive impact of a temporary international or foreign presence in the occupied Palestinian territory for the safety and protection of the Palestinian people, UN واقتناعا منها باﻷثر اﻹيجابي لوجود دولي أو أجنبي مؤقت في اﻷرض الفلسطينية المحتلة من أجل سلامة الشعب الفلسطيني وحمايته،
    Convinced of the positive impact of a temporary international or foreign presence in the occupied Palestinian territory on the safety and protection of the Palestinian people, UN واقتناعا منها باﻷثر اﻹيجابي لوجود دولي أو أجنبي مؤقت في اﻷرض الفلسطينية المحتلة على سلامة الشعب الفلسطيني وحمايته،
    Moreover, we question strongly whether an international criminal court is appropriate where the crime may be international or multinational but there none the less exists an effective national forum for prosecution. UN وعلاوة على ذلك، تساورنا شكوك قوية فيما إذا كانت المحكمة الجنائية الدولية هي المحفل المناسب عندما تكون الجريمة ذات طابع دولي أو متعدد الجنسيات ولكن هناك مع ذلك محفل وطني فعال لمقاضاتها.
    (d) A temporary international or foreign presence, as agreed upon; UN )د( وجود دولي أو أجنبي مؤقت حسبما يتفق عليه؛
    A foreign, regional, intergovernmental or international non-profit entity whose mandate and activities are primarily focused on humanitarian relief, recovery or development UN كيان أجنبي أو إقليمي أو حكومي دولي أو دولي لا يتوخى تحقيق الربح وتركز ولايته وأنشطته أساسا على الإغاثة الإنسانية أو الإنعاش أو التنمية
    It is a distinctive method for facilitating a dialogue between the parties to an international dispute or situation aimed at scaling down hostilities and tensions and for achieving, through a political process controlled by the parties, an amicable solution to the problem involved. UN وهي طريقة متميزة لتيسير الحوار بين أطراف نزاع دولي أو حالة بهدف تقليل اﻷعمال العدائية وتخفيف حدة التوترات وللتوصل، عن طريق عملية سياسية يسيطر عليها اﻷطراف، إلى حل ودي للمشكلة ذات الصلة.
    In other words, it concerned the determination of whether an international wrong had been committed. UN وبعبارة أخرى، فإن المقصود هو التحقق من حدوث ضرر دولي أو عدم حدوثه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus