The then Secretary-General remarked that no reform of the United Nations is complete without reform of the Security Council. | UN | وأبدى الأمين العام آنذاك ملاحظة بأن أي إصلاح للأمم المتحدة لا يكتمل دون إصلاح مجلس الأمن. |
The United Nations cannot truly be reformed without reform of the Security Council. | UN | ولا يمكن إصلاح الأمم المتحدة إصلاحاً حقيقياً دون إصلاح مجلس الأمن. |
But those advances will always feel unfulfilled without reform of the Security Council. | UN | غير أن أوجه التقدم تلك ستعتبر دائما غير منجزة من دون إصلاح مجلس الأمن. |
Any reform of the United Nations would not be complete without reforming its crucial body: the Security Council. | UN | ولن يكتمل أي إصلاح للأمم المتحدة دون إصلاح هيئتها الجوهرية، مجلس الأمن. |
It remains our compelling task, and it is widely accepted that no United Nations reform will be complete without the reform of the Security Council. | UN | ويبقى مهمتنا الملحة، ومن المقبول على نطاق واسع أن أي إصلاح للأمم المتحدة لن يكتمل دون إصلاح مجلس الأمن. |
Thus, no reform of the United Nations would be complete without reform of the Security Council. | UN | وهكذا، لن يكون إصلاح الأمم المتحدة مكتملا دون إصلاح مجلس الأمن. |
It is obvious that no reform of the United Nations would be complete without reform of the Security Council. | UN | من الواضح أن ما من إصلاح للأمم المتحدة سيكون كاملا من دون إصلاح مجلس الأمن. |
Reform of the United Nations without reform of the Security Council would be incomplete. | UN | فإصلاح الأمم المتحدة دون إصلاح مجلس الأمن سيكون ناقصا. |
The Secretary-General has asserted on more than one occasion that no reform of the United Nations will be complete without reform of the Security Council. | UN | لقد أكد الأمين العام في أكثر من مناسبة واحدة أنه لا يمكن إنجاز إصلاح الأمم المتحدة دون إصلاح مجلس الأمن. |
However, United Nations reform cannot take place without reform of the Security Council. | UN | غير أن إصلاح الأمم المتحدة لا يمكن إنجازه دون إصلاح مجلس الأمن. |
Collective security cannot be enhanced without reform of the Security Council. | UN | ولا يمكن تعزيز الأمن الجماعي دون إصلاح مجلس الأمن. |
At the same time, we fully endorse the idea that any reform of the United Nations will be incomplete without reform of the Security Council. | UN | وإننا، في ذات الوقت، نؤيد تماما فكرة أن أي إصلاح للأمم المتحدة لن يكون مكتملا من دون إصلاح مجلس الأمن. |
In that connection, we concur with the observation of the Secretary-General that no reform of the United Nations would be complete without reform of the Security Council. | UN | وفي هذا الصدد، نوافق على ملاحظة الأمين العام، وهي أن إصلاح الأمم المتحدة لن يكتمل دون إصلاح مجلس الأمن. |
We have repeatedly said that expansion without reform of the Council's working methods would be meaningless and undeserving of the interest of the entire membership of the United Nations. | UN | ولقد كررنا القول أن توسيع المجلس دون إصلاح طرق عمله سيكون عديم المعنى ولا يستحق اهتمام أعضاء اﻷمم المتحدة بأسرهم. |
No reform of the United Nations will be complete without reform of the Council, which is the organ primarily responsible for the maintenance of international peace and security. | UN | وما من إصلاح لﻷمم المتحدة سيكون كاملا دون إصلاح المجلس، الذي هو الجهاز المسؤول أساسا عن صيانة السلم واﻷمن الدوليين. |
There will not be true reform of the United Nations without reform of the Security Council, a body where the principle of sovereign equality is institutionally and flagrantly violated on a daily basis. | UN | لن يكون هناك إصلاح حقيقي للأمم المتحدة من دون إصلاح مجلس الأمن، الهيئة التي يُنتهك فيها كل يوم، بشكل مؤسسي وصارخ، مبدأ المساواة في السيادة. |
We cannot and should not expect the eradication, or even the containment, of injustice, imposition and oppression without reforming the structure and working methods of the Council. | UN | ولا يمكننا، ولا ينبغي لنا، أن نتوقع إزالة أو حتى احتواء الظلم والإملاء والقهر دون إصلاح هيكل المجلس وأساليب عمله. |
However, giving ODA without reforming agricultural trade was not a genuine commitment to development. | UN | ومع ذلك، فإن تقديم المساعدات الإنمائية الرسمية دون إصلاح التجارة الزراعية لا يشكل التزاما حقيقيا بتحقيق التنمية. |
We will not be able to achieve accelerated diversification without the reform of regional development. | UN | لن نتمكن من تحقيق التنويع المعجَّل به دون إصلاح عملية تنمية الأقاليم. |
No reform of the United Nations would be complete without the reform of the Security Council. | UN | ما من إصلاح لﻷمم المتحدة يكون كاملا دون إصلاح مجلس اﻷمن. |
In Abkhazia, much of the infrastructure destroyed by the war remained unrepaired. | UN | ففي أبخازيا، ظل قسط كبير من الهياكل الأساسية التي دمرتها الحرب، دون إصلاح. |