"ديكتاتوري" - Dictionnaire arabe anglais

    دِيكْتَاتُورِيّ

    adjectif

    "ديكتاتوري" - Traduction Arabe en Anglais

    • dictatorial
        
    • dictatorship
        
    • dictator
        
    • totalitarian
        
    Evidence abounds that the citizens fare worst if they live under a dictatorial regime. UN وهناك أدلة كثيرة على أن أوضاع المواطنين هي أسوأ في ظل نظام ديكتاتوري.
    Each dictatorial era has ended with the restoration of democracy, while all the mass movements of resistance to autocracy have been completely non-violent. UN وقد انتهى كل عهد ديكتاتوري باستعادة الديمقراطية مع أن جميع حركات المقاومة الجماعية ضد حكم الفرد المطلق خلت تماما من العنف.
    In simple terms, it is a dictatorial, totalitarian regime. UN وبعبارة أوضح، فإنه نظام ديكتاتوري استبدادي.
    The Sékou Touré regime quickly deteriorated into a violent, repressive dictatorship. UN وسرعان ما تحول نظام سيكو توري إلى نظام ديكتاتوري سمته القمع والعنف.
    I figured you Black Forest guys would be busy installing a dictatorship or overthrowing a democracy somewhere. Open Subtitles اعتقدت أنكم رجال البلاك فوريست ستكونون مشغولين في توطيد نظام ديكتاتوري والاطاحة بالديمقراطية في مكان ما
    And I call you an insecure, overbearing, psychopathic, dictatorial, egomaniacal, frigid lunatic asshole! Open Subtitles و أنا أعتبرك غير آمن ، ومضطرب عقلياً ديكتاتوري ، قاسي ، أحمق
    Therefore, the United States maintains the embargo in order to keep pressure on the Castro régime to establish freedom and democracy, because Americans oppose the repression of their Cuban friends by a dictatorial régime - the last one in this hemisphere. UN لذلك، تبقي الولايات المتحدة الحصار من أجل اﻹبقاء على الضغط على نظام كاسترو ﻹقامة الحرية والديمقراطية، ﻷن اﻷمريكيين يعارضون قمع أصدقائهم الكوبيين من قبل نظام ديكتاتوري هو اﻷخير في نصف الكرة هذا.
    Although today Brazilians celebrated democracy, only fifty years earlier the country had been under a two decade-long dictatorial regime that had claimed the lives of many and scarred many more. UN وعلى الرغم من أن البرازيليين يحتفلون اليوم بالديمقراطية، فقد كان البلد قبل خمسين عاماً فقط يرزح تحت نظام ديكتاتوري استمر عقدين من الزمان وأودى بحياة الكثيرين وألحق الأذى بكثيرين آخرين.
    The difficult transition from a dictatorial to a democratic system had been a matter not only of ideology and economy but also of a change of mindset towards the rule of law. UN والانتقال الصعب من نظام ديكتاتوري إلى نظام ديمقراطي لم يكن مسألة أيديولوجيا واقتصاد فقط ولكنه كان أيضا مسألة تغيير العقلية فيما يتعلق بسيادة القانون.
    In 1937, President Getúlio Vargas, one of the leaders of the process of changes in the country's framework, sanctioned a Constitution of a rather dictatorial nature and, carrying on with his reform programme, ruled as a dictator until he was overthrown in 1945. UN وفي سنة ٧٣٩١، سن الرئيس غيتوليو فارغاس، وهو أحد قادة مسيرة تغيير اطار البلاد، دستورا ذا طابع ديكتاتوري الى حد كبير، وحكم البلاد، ماضيا في برنامجه اﻹصلاحي، كديكتاتور الى أن أقصي عن الحكم في ٥٤٩١.
    Many groups are disenfranchised by a dictatorial regime, but it seems the administration's biggest threat comes from the indigenous Aztec population that is starting to gain international support. Open Subtitles العديد من الفئات مغلوبة على أمرها من قبل حكم ديكتاتوري ، و لكن يبدو أن أكبر تهديد يُرعد الإدارة مصدره السكان الأصلين من شعب "الأزتيك"
    In 1937, President Getúlio Vargas, one of the leaders of the process of changes in the country's framework, sanctioned a constitution of a rather dictatorial nature and, carrying on with his reform programme, ruled as a dictator until he was overthrown in 1945. UN وفي عام 1937، أصدر الرئيس غيتوليو فارغاس، وهو أحد قادة مسيرة تغيير إطار البلاد، دستوراً ذا طابع ديكتاتوري إلى حد كبير. وحكم البلاد، ماضياً في تنفيذ برنامجه الإصلاحي، كديكتاتور إلى أن أُقصي عن الحكم في عام 1945.
    This was done democratically, but the other seats were imposed upon us undemocratically through a dictatorial procedure carried out against our will, and we should not accept it. The Security Council reform we need is not an increase in the number of members, which would only make things worse. UN لقد أعطيناها أصواتنا ليكون لها مقعد دائم في مجلس الأمن. وهي الدولة الوحيدة التي تتمتع بوجود ديمقراطي، أما المقاعد الأربعة الأخرى فوجودها غير ديمقراطي، بل فرضت علينا بشكل ديكتاتوري ولا نعترف به ولا يسري علينا.
    It should be noted that Paraguay had emerged from a dictatorship two decades previously and was engaged in the difficult process of strengthening institutions. UN وأضاف أنه تجدر الإشارة إلى أن باراغواي قد خرجت من نظام ديكتاتوري منذ عقدين من الزمن وهي منخرطة في العملية الصعبة المتمثلة في تعزيز المؤسسات.
    Non-compliance issues have been addressed in Iraq, where a dictatorship that violated the most basic rights of its people and its solemn nonproliferation commitments is gone and where the Iraq Survey Group continues its efforts to find and understand Iraq's WMD and prohibited missile programs. UN وقد تم التصدي للمسائل المتعلقة بعدم الامتثال في العراق، حيث تم إسقاط نظام ديكتاتوري ينتهك أبسط حقوق مواطنيه في الالتزام الجاد بعدم انتشار الأسلحة النووية، وحيث يواصل فريق الاستطلاع في العراق جهوده لكشف وفهم البرامج المحظورة لأسلحة الدمار الشامل والقذائف في العراق.
    In the midst of such divisions, Fernando Macías was elected President in 1968; his regime became an arbitrary dictatorship and he was overthrown in 1979 by the current President of the Republic, Obiang Nguema Mbasogo, who was then a lieutenantcolonel and Minister of Defence. UN ووسط هذه الإنقسامات، انتُخب فيرناندو ماسياس رئيساً في عام 1968؛ وتحول نظامه إلى نظام ديكتاتوري تعسفي فأطاح به، في عام 1979، رئيس الجمهورية الحالي أوبيانغ أنغيما إمباسوغو، الذي كان آنذاك برتبة مقدم، ووزيراً للدفاع.
    The Syrian Arab Republic was a brutal dictatorship and a police state, and had continued to support terrorism since 11 September 2001, even as it sat on the Security Council. UN ووصف الجمهورية العربية السورية بأنها نطام ديكتاتوري وحشي ودولة بوليسية، وتواصل دعم الإرهاب منذ 11 أيلول/سبتمبر 2001 مع أنها تحتل مقعدا في مجلس الأمن.
    55. The Committee takes due note of the political will of the Government of Chile to guarantee respect for human rights in the context of the transition from a dictatorship to a democratic regime. UN ٥٥ - تحيط اللجنة علما على النحو الواجب بتصميم حكومة شيلي على ضمان احترام حقوق اﻹنسان في سياق الانتقال من نظام ديكتاتوري الى نظام ديمقراطي.
    13. His country felt special ties with the Commission, having undergone a difficult process of national reconciliation following its return to democracy after a 17-year dictatorship. UN 13 - وقال إن بلده يشعر بوجود روابط خاصة بينه وبين اللجنة وذلك لأنه قد شهد عملية صعبة لتحقيق التوافق الوطني بعد عودته إلى الديمقراطية في أعقاب حُكم ديكتاتوري استمر 17 عاماً.
    Well, if you can't find common ground with a dictator, Open Subtitles حسناً إذا لم تستطيعين إيجاد عامي مضطهد مع ديكتاتوري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus