"ذعر" - Traduction Arabe en Anglais

    • panic
        
    • scare
        
    • panicked
        
    • paranoia
        
    • terror
        
    • freaked
        
    • scared
        
    • of fear
        
    • consternation
        
    • paranoid
        
    • freaking
        
    • panicking
        
    • panics
        
    • alarm
        
    • nightmare of
        
    He sometimes wakes up sweating with his heart racing and experiences panic attacks when he is alone in his cell. UN فهو يستيقظ أحياناً وهو مبلل بالعرق وقلبه يدق بسرعة وتنتابه نوبات ذعر عندما يكون موجوداً وحده في زنزانته.
    The dropped calls delay the emergency responders, which maximizes the victims' panic. Open Subtitles المكالمات المجهضة المؤجلة والاستجابة للطوارئ الأمر الذي سيزيد من ذعر الضحايا
    It's in the best interest of the company to avoid unnecessary panic. Open Subtitles أن من أفضل أهتمامات الشركة هي تجنب حالة ذعر غير ظرورية
    First there was the bomb scare, then a bunch of bozos in cars. Open Subtitles اولا كان هناك ذعر من القنابل ثم حفنة من اغبياء في سياراتهم
    Police Inspector-General Assaf Hefez stated that either the bomb had exploded prematurely or the " terrorist " had panicked and detonated it early. UN وقال عساف حافظ المفتش العام للشرطة إن القنبلة إما أنها انفجرت قبل موعدها وإما أن الارهابي ذعر وفجرها قبل موعدها.
    My mom had a panic attack when this thing came. Open Subtitles أمي تعاني من نوبة ذعر عندما جاء هذا الشيء.
    No emotion, no panic, policed up his own brass. Open Subtitles دون عواطف دون ذعر التقط بقايا رصاصه النحاسي
    This news sent a wave of panic through the tanuki. Open Subtitles هذا الخبر قد ارسل رسالة ذعر في قلوب الراكون
    According to the flight crew, the deceased had some sort of panic attack and died before they landed. Open Subtitles طبقاً لأقوال طاقم الرحلة فقد مرّ المتوفي بما يبدو وكأنه نوبة ذعر وتوفي قبل أن يهبطوا
    Create a panic in the financial markets, take advantage? Open Subtitles صنع ذعر في السوق المالي أستغلال الفرصه ؟
    Anxiety, ranging from feelings of tension to full-blown panic attacks UN انزعاج، ويتراوح بين مشاعر التوتر ونوبات ذعر تسيطر على الشخص المحتجز سيطرة كاملة
    The population of the town of Zugdidi appeared to be in a state of panic during the early hours of the day. UN وبدا سكان بلدة زوغديدي في حالة ذعر في الساعات الأولى من ذلك اليوم.
    Three Israeli warplanes staged mock air raids over Tyre causing panic among residents. UN ثلاث طائرات حربية إسرائيلية تقوم بغارات جوية صورية فوق مدينة صور مسببة حدوث ذعر بين السكان.
    There was widespread looting of property during the attack, which caused a panic in the village and led to the closing of schools. UN ونُهبت ممتلكات عديدة أثناء هذا الهجوم الذي تسبب بحالة ذعر شديد في القرية وأدى إلى إقفال المدارس.
    Oh, looks like I'll be having a panic attack on the toilet tonight. Open Subtitles اوه، على ما يبدو اني سأصاب بنوبة ذعر فى الحمام الليلة
    Wall Street, meanwhile, has reacted to the shutdown with what analysts are urging us not to label a panic. Open Subtitles تفاعلت وول ستريت في هذه الأثناء مع الإيقاف بِحثّ المحللين الاقتصاديين على عدم نشر موجة ذعر.
    The Lieutenant went to check it out, came back about an hour later, said he got the scare of his life. Open Subtitles و الملازم ذهب للتحقق من ذلك ، عاد بعد نحو ساعة ، وقال انه حصل ذعر من حياته.
    Look, I'm sorry. You left me alone with him, and I panicked. Open Subtitles انا اسف, لقد تركتيني معه لوحدي واصبت بحاله ذعر
    It's not paranoia when the danger is real. Open Subtitles لا يكون ذعر عندما يكون الأمر بسبب خطر حقيقي
    I'd live in terror, dreading every race, every practise, every trial. Open Subtitles سأعيش في ذعر من كل سباق وكل تمرين
    I don't know, sir, he just freaked out on the stand. Open Subtitles لا أعرف ، يا سيدي لقد ذعر من على المنصّة
    You were drunk, drugged, scared, and in a blind panic. Open Subtitles كُنت مخدراً , خائفاً وفى نوبة ذعر أعمى
    Article 304 defines the concept of terrorist acts as follows: " Terrorist acts " means all acts intended to create a state of fear which are committed by means such as explosives, inflammable materials, poisonous or burning products or epidemic or microbial agents likely to cause public danger. UN أما المادة 304 فقد حددت ماهية الأعمال الإرهابية حيث نصت على ما يلي: يُقصد بالأعمال الإرهابية جميع الأفعال التي ترمي إلى إيجاد حالة ذعر وترتكب بوسائل كالأدوات المتفجرة والمواد الملتهبة والمنتجات السامة أو المحرقة والعوامل الوبائية أو الجرثومية التي من شأنها أن تحدث خطرا عاما.
    With two world wars that claimed countless victims, notably civilian victims, and with the horrors of Hiroshima and Nagasaki, the world learned with consternation the enormity of the threat looming over it. UN لقد تعلم العالم في ذعر هول الخطر الذي يتهدده بعد حربين عالميتين حصدتا أعدادا لا تحصى من الضحايا، خاصة الضحايا المدنيين، وبعد رعب هيروشيما ونغازاكي.
    We can all get a little paranoid when it comes to our kids. Open Subtitles يمكننا كل ما نحصل عليه ذعر قليل عندما تأتي لأطفالنا
    Well, then why aren't you freaking out, a panic attack, heart attack? Open Subtitles إذًا لمَ لستَ مرتعبًا؟ لا نوبة ذعر ولا نوبة قلبيّة؟
    You have 150 people panicking, contacting their families, while we're trying to handle the situation. Open Subtitles لديك 150 شخصاً في حالة ذعر يتواصلون مع اهلهم في حين اننا نحاول معالجة الامر
    Some of these risks will be heightened when global interest rates rise, particularly if they rise abruptly as a result of either inappropriate monetary policy or panics in financial markets. UN وستزداد هذه الاحتمالات حدة حينما ترتفع أسعار الفائدة في العالم أجمع، لا سيما إذا ارتفعت فجأة نتيجة إما لسياسات نقدية غير سليمة أو لحالات ذعر تسود الأسواق المالية.
    Mr. Thelin said that he had reservations about the desirability of raising such an issue since it might give undue cause for alarm. UN 29- السيد ثيلين، قال إنه يتحفظ على الرغبة في إثارة هذه المسألة نظراً إلى احتمال تشكيلها مصدر ذعر لا مبرِّر له.
    Until this dream becomes a reality, and in order to save mankind from the nightmare of the use or threat of use of nuclear weapons under the present discriminatory nuclear non—proliferation regime, and to ensure respect for the most sacred human right, namely the right to life, the non—nuclear—weapon States are in dire need of effective legally binding security assurances. UN وحتى يتحقق هذا الحلم ومن أجل احترام أكثر حقوق الإنسان قدسية أي الحق في الحياة وحماية البشرية من ذعر استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية في ظل النظام التمييزي الحالي في نظام منع الانتشار النووي، فإن الدول غير النووية بحاجة مُلحة لضمانات أمن فعالة ومُلزمة قانوناً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus