"ذلك بالنسبة" - Traduction Arabe en Anglais

    • it for
        
    • that for
        
    • that to
        
    • this for
        
    • it to
        
    • so for
        
    • the case of
        
    • the case for
        
    • implication for
        
    • it is for
        
    Hey, look, then forget about her, let's do it for us. Open Subtitles يا، نظرة، ثم نسيان لها، دعونا نفعل ذلك بالنسبة لنا.
    That he was wrong, but that he did it for us. Open Subtitles ذلك أنه كان مخطئا، ولكن أنه فعل ذلك بالنسبة لنا.
    I won't return to King's Landing until I have that for you. Open Subtitles لن أعود إلى هبوط الملك حتى لدي ذلك بالنسبة لك.
    I swore it wouldn't be like that for you. Open Subtitles أقسم أنه لن يكون مثل ذلك بالنسبة لك.
    And I don't know how you could do that to us. Open Subtitles وأنا لا أعرف كيف يمكن ان نفعل ذلك بالنسبة لنا.
    The following examples illustrate this for a number of risk management transactions of potential interest to developing commodity entities: UN وتوضح اﻷمثلة التالية ذلك بالنسبة لعدد من عمليات إدارة المخاطر ذات اﻷهمية المحتملة لمؤسسات السلع اﻷساسية النامية:
    Well, probably never, because Lennox is still doing it to me. Open Subtitles حسنا، ربما أبدا، لينوكس لا يزال يفعل ذلك بالنسبة لي.
    The women in that village made it for me. Open Subtitles حققت النساء في تلك القرية ذلك بالنسبة لي.
    I want it all, I want it now, and I want you to get it for me. Open Subtitles أريد كل شيء، أريد عليه الآن، وأنا أريد منك أن تحصل على ذلك بالنسبة لي.
    God didn't will it for me to enter paradise. Open Subtitles الله لا إرادة ذلك بالنسبة لي لدخول الجنة.
    If I help you, what's in it for me? Open Subtitles إذا أستطيع مساعدتك، ما في ذلك بالنسبة لي؟
    How feasible is it for countries with limited fiscal space to implement a social protection floor? UN فما هو مدى ملاءمة ذلك بالنسبة للبلدان ذات الفسحة المالية المحدودة لتنفيذ حد أدنى من الحماية الاجتماعية؟
    You ever think that maybe Smurf did it for you? Open Subtitles كنت تعتقد من أي وقت مضى أن ربما سمورف فعل ذلك بالنسبة لك؟
    I need you to get that for me. Open Subtitles أنا بحاجة لكم للحصول على ذلك بالنسبة لي.
    Cam and Jack, but... you ruined that for me. Open Subtitles كاميرا وجاك، ولكن... أنت خربت ذلك بالنسبة لي.
    Let me do a little of that for you. Open Subtitles اسمحوا لي أن تفعل قليلا من ذلك بالنسبة لك.
    Nothing is worse than wondering what your life could've been like if you would have done things differently or taken bigger risks, and I don't want that for you. Open Subtitles لا شيء أسوأ من يتساءل ما حياتك يمكن أن يكون مثل أو اتخاذ مخاطر أكبر، وأنا لا أريد ذلك بالنسبة لك.
    Yeah, my kid sister was trying to do that to me. Open Subtitles نعم، أختي طفل كان يحاول أن تفعل ذلك بالنسبة لي.
    Why the hell would you do that to me? Open Subtitles لماذا بحق الجحيم أن تفعل ذلك بالنسبة لي؟
    But beyond that, to the best of my knowledge there is no procedure that will completely restore you back to your former self. Open Subtitles لكن وراء ذلك بالنسبة لأفضل معرفتي لا يوجد إجراء يمكنه استعادتك بصورة كاملة إلى هيئتك السابقة كاملًا
    Figure I illustrates this for a sample of 68 countries for which adequate data were available. UN ويصور الشكل اﻷول ذلك بالنسبة لعينة مؤلفة من ٨٦ بلدا تتوفر عنها بيانات كافية.
    You can send me a telegram tonight and describing it to me. Open Subtitles يمكنك ان ترسل لي هذه الليلة برقية واصفا ذلك بالنسبة لي.
    This was a problem for all the outcome evaluations, and even more so for assessing projects not covered by the evaluations. UN وكانت هذه مشكلة بالنسبة لجميع تقييمات النتائج، وأكثر من ذلك بالنسبة لتقييم المشاريع التي لا تغطيها التقييمات.
    Whereas trade has served as an engine of growth in the case of industry, this has not been the case with agriculture. UN ولئن كانت التجارة قد أفادت كأداة للنمو في حالة الصناعة، فإن الحال خلاف ذلك بالنسبة للزراعة.
    In addition, the analysing group noted that while a commendable level of detail had been provided to explain estimates costs for demining operations, the same was not the case for other estimated costs. UN وعلاوة على ذلك، لاحظ الفريق أيضاً أن قدراً محموداً من التفاصيل قد قُدِّم لتوضيح التكاليف المقدرة لعمليات إزالة الألغام، لكن لم يقدم مثل ذلك بالنسبة للتكاليف المقدرة الأخرى.
    There was also a large increase in Hungarian imports of machinery last year, but as cars and other transport equipment were included in the figure the implication for fixed investment in Hungary is less clear. UN وكانت هناك زيادة كبيرة أيضا في واردات هنغاريا من اﻵلات في العام الماضي، ولكن بما أن الرقم شمل السيارات ومعدات النقل اﻷخرى فإن نتائج ذلك بالنسبة الى الاستثمارات الثابتة في هنغاريا تصبح أقل وضوحا.
    I served under you as my chief, you must understand how difficult it is for me when you force me to say, respectfully, this is not my problem and, please, go do your damn job. Open Subtitles قضيتُها تحت خدمتَك كرئيس لي عليك أن تفهم مدى صعوبة ذلك بالنسبة لي عندما تجبرني على القول ، و بكل إحترام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus