"ذلك لأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • that because
        
    • that's because
        
    • this because
        
    • because the
        
    • it because
        
    • since the
        
    • this is because
        
    • that is because
        
    • as the
        
    • so because
        
    • It's because
        
    • the fact that
        
    • because she
        
    • it'cause
        
    • That's' cause
        
    Um, um, what if the mom only did that because her daughter has been blowing her off all weekend? Open Subtitles أم، أم، ماذا لو فعلت أمي ذلك لأن ابنتها كانت تهب لها قبالة كل عطلة نهاية الأسبوع؟
    that's because your sleazy uncle was having an affair with his secretary. Open Subtitles ذلك لأن عمه مهلهل الخاص بك وجود علاقة غرامية مع سكرتيرته.
    And I know this because the last time we had a conversation that lasted more than five minutes was sophomore year. Open Subtitles و أعلم ذلك لأن آخر مرّة أجرينا حديثاً سويّاً، ودام أكثر من خمسة دقائق كان بعامي الثاني من الجامعة.
    The court may even issue such orders without being requested by the victim, but it will do so because the circumstances warrant so. UN ويمكن أن تصدر المحكمة أيضا تلك الأوامر دون أن تطلب الضحية منها ذلك. ولكنها تفعل ذلك لأن الظروف تسوغ فعل ذلك.
    Well, I can't prove it, because someone just stole my wallet outside. Open Subtitles حسناً, لا يمكنني اثبات ذلك لأن أحدهم قام بسرقة محفظتى بالخارج
    This is not surprising, since the juvenile death penalty has been specifically abolished in virtually every other country. UN ولا غرابة في ذلك لأن عقوبة إعدام الأحداث قد ألغيت حديثاً في جميع البلدان الأخرى تقريباً.
    this is because suppliers believed that the contracts were secured by the United Nations through the letters of credit issued against the United Nations Iraq Account. UN ذلك لأن الموردين كان اعتقادهم أن العقود مضمونة من جانب الأمم المتحدة من خلال خطابات الاعتماد الصادرة على حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق.
    The reason why I say that is because your woman will then proceed to having a conversation with herself through the messages that she's sending you. Open Subtitles والسبب لماذا أقول ذلك لأن امرأة الخاص بك وبعد ذلك الشروع في إجراء محادثة مع نفسها من خلال الرسائل التي كانت ترسل لك.
    Well, you say that because shower time for you gals is an excuse to get in each others' business. Open Subtitles حسناً , تقولين ذلك لأن وقت الاستحمام بالنسبة لكن يا فتيات هو عذر للتدخل في شئون الآخرين
    You say that because all you have is a sail boat. Open Subtitles إنك تقول ذلك لأن لديك قاربٌ بحري تسير به فيها.
    SO YOU THINK that because PATNIK SAW THIS WAR CRIMINAL ON TELEVISION, Open Subtitles لذا تعتقد ذلك لأن باتنيك إنشر هذا مجرم الحرب على التلفزيون،
    But that's because we're different, not because I think I'm better. Open Subtitles لكن ذلك لأن نحن مختلفون، لَيسَ لأن أعتقد أَنا أفضلُ.
    that's because your mother and I both agreed that we wouldn't stress you or Don any more than we had to. Open Subtitles ذلك لأن والدتك وأنا اتفق الجانبان ان كنا لا أؤكد لك أو دون أي أكثر مما كان لدينا ل.
    This morning's victor, Cadet Silva, knows this, because her parents gave the ultimate sacrifice and died on the battlefield. Open Subtitles منتصر هذا الصباح الطالبه سيلفا , تعلم ذلك لأن والديها قدما التضحية الكبرى وتوفيا في ميدان المعركة.
    Our President said this because the existence of these weapons is tied to the possibility of their use, authorized or otherwise. UN وقد قال رئيسنا ذلك لأن وجود هذه الأسلحة يرتبط بإمكانية استخدامها على نحو مأذون أو غير مأذون به.
    It's because the past few weeks I've been feeling lost and... Open Subtitles ذلك لأن الأسابيع القليلة الماضية كان لدي شعور باني ضائعة
    There's no point getting into it because I'm not gonna direct it. Open Subtitles ليس هناك نقطة الدخول في ذلك لأن أنا لست ستعمل توجيهها.
    Of course, I can't confirm it, since the assailants are all dead. Open Subtitles وبطبيعة الحال، لا أستطيع أن أؤكد ذلك لأن المهاجمين جميعا موتي
    this is because women are the most attacked during wars, whether due to discrimination or ethnic punishments. UN ذلك لأن المرأة هي المستهدفة في المقام الأول في خلال الحروب، سواء كان ذلك يعزى إلى التمييز أو إلى العقوبات العرقية.
    that is because true love is worth fighting for. Open Subtitles ذلك لأن الحب الحقيقي يستحق القتال من أجله.
    Once again, the poor will be the ones to suffer as the redistribution of the assets will hardly benefit them. UN ومرة أخرى، فإن الفقراء هم الذين سيعانون من ذلك لأن إعادة توزيع الأصول لن يعود إليهم بالفائدة بتاتاً.
    This was further supported by the fact that some of the projects to be carried out were unfinished or needed updating. UN وقد تم المزيد من دعم ذلك لأن بعض المشاريع المقرر تنفيذها لا تزال غير كاملة أو تحتاج إلى تحديث.
    Did Cheon Song Yi say that because she really didn't know? Open Subtitles هل تشون سونغ يي أقول ذلك لأن انها حقا لا تعرف؟
    DON'T EVEN DEAL WITH it'cause IT'S WORKED OUT Open Subtitles لا تتدخل حتى في ذلك لأن الأمر يسير بنجاح
    That's' cause that Barack Obama took my license away. Open Subtitles ذلك لأن باراك أوباما أخذ إجازة قيادتي مني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus