"رأيته" - Traduction Arabe en Anglais

    • saw him
        
    • I saw
        
    • seen him
        
    • see him
        
    • you saw
        
    • 've seen
        
    • saw it
        
    • ever seen
        
    • I see
        
    • you see
        
    • did
        
    • I have seen
        
    • seen it
        
    • be excused
        
    • excused on
        
    And he gutted him, and I saw him standing there, soaked in blood, looking like he enjoyed it. Open Subtitles و قد قتله و لقد رأيته واقفًا هناك مغطى بالدماء يبدو و أنه قد استمتع بالأمر
    The second time I saw him here, he brought groceries. Open Subtitles ثاني مرة رأيته فيها هنا، كان قد أحضر مشتريات
    I don't know what I saw, and I don't know what to think about what I saw. Open Subtitles لا أعرف ما الذي رأيتهُ، ولا أعرف ما الذي يجب أن اظنهُ بشأن ما رأيته
    I saw it running down the subway stairs, so I guess it lives in the subway now. Open Subtitles لا أعرف رأيته يركض نحو درج المترو لذا اعتقد انه يعيش في أحد الانفاق الآن
    That's the first thing I thought when I seen him. Open Subtitles هذا أولُ ما خطرَ ببالي حين رأيته أول مرة
    Well, if you see him, tell him to stop by Firehouse 51. Open Subtitles إذا رأيته أخبره أن يمر بي في مركز الإطفاء رقم 51
    Not just about the child, about what you saw tonight. Open Subtitles ليس فقط بشأن الطفل بل بشأن ما رأيته الليلة
    I know the last time you saw him wasn't his best day. Open Subtitles أعلم أنك حين رأيته أخر مرة لم يكن في أفضل أحواله.
    Look, I saw him again yesterday. He's keeping a low profile. Open Subtitles إنظر لقد رأيته مرة أخرى البارحه إنه يتوارى عن الأنظار
    I saw him one night at a bar hitting on a freshman... Open Subtitles رأيته ذات ليلة في حانة يراود فتاة في السنة الجامعية الأولى
    _ You were so sweet back then. I saw him. Open Subtitles لندن الوقت الحالي لقد كنت ظريفة آنذاك لقد رأيته
    And later, I saw him preaching to half the town with a spirit that I have neither seen before nor since. Open Subtitles وفيّ وقت لاحق، رأيته يعظ إلى نصف البلدة مع روح التي لا مثيل لها من قبل ولا من بعد.
    That's not how I saw it. And my witnesses agree. Open Subtitles هذا ليس ما رأيته ولديّ شهود على الأمر سيوافقوننى
    Well, I've, you know, seen him without pants on. Open Subtitles حسنا، لقد، كما تعلمون، رأيته بدون السراويل على.
    did you see him approve one single death list? Open Subtitles هل رأيته يُوافق عليها قائمة إعدام واحدة ؟
    [For example, the nag you saw in the meeting.] Open Subtitles على سبيل المثال، التذمّر الذي رأيته في الإجتماع
    Well, this is pretty much the grossest thing I've seen. Open Subtitles حسنا، هذا هو الى حد كبير أفدح شيء رأيته.
    Well, that was the weirdest thing I've ever seen. Open Subtitles حسناً, ذلك كان أغرب شيء رأيته على الإطلاق
    All I see is two headlights coming fucking right at me. Open Subtitles ‫كل ما رأيته هو المصابيح الأمامية ‫تتجه نحو سيارتي مباشرةً
    - It's about what I saw. - And what'd you see? Open Subtitles ـ إنه يتعلق بما رأيته ـ وما الذي رأيتيه ؟
    I didn't get a chance to look through everything but from what I did see, you won't be disappointed. Open Subtitles لم أحصل على فرصة للنظر عبر كل شيء و لكن مما رأيته , لن تشعر بخيبة أمل
    I have seen him somewhere. This rascal's photo was in the newspaper. Open Subtitles لقد رأيته فى مكان ما صورة هذا المجرم كانت فى الجرائد
    There's something. Year after year, I've seen it in your eyes. Open Subtitles هناك شئ لقد رأيته فى عينيك ، سنة وراء سنة
    Nor can the taking of Agdam be excused on grounds of self-defence: I myself had visited the place and, from what my mission and I have seen, I consider that the military situation was such that Agdam posed no serious military threat to Nagorny Karabakh. UN كما أنه لا يمكن تفسير الاستيلاء على أغدام بأنه دفاع عن النفس: فلقد زرت بنفسي المكان، ومما رأيته في بعثتي، تبين لي أن الحالة العسكرية هناك لا تشكل تهديدا عسكريا خطيرا على ناغورني كاراباخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus