"رابطاً" - Traduction Arabe en Anglais

    • a link
        
    • connection
        
    • bond
        
    • link to
        
    And, also, somebody sent me a link to this video. Open Subtitles كما أن أحدهم أرسل إليّ رابطاً لهذا التّسجيل المصوّر
    Jack, if there is a link, why don't we just ask the victims ourselves? Open Subtitles طالما أن هناك رابطاً فلم لا نسأل الضحايا أنفسهم ؟
    We used the trace elements to rebuild the bomb. It might give you a link. Open Subtitles استخدمنا العناصر المنزوعة لإعادة بناء القنبلة ، فقد تعطينا رابطاً
    I think we should take a breath, do our own counter-surveillance, see if we can make a concrete connection to this robbery. Open Subtitles أعتقد بأنّ علينا أن نأخذ نفساً وأن نقوم بالمراقبة المضادة خاصتنا، ونرى إن استطعنا عمل رابطاً ملموساً في هذه السرقة
    In some cases, restorative justice systems may adopt features of indigenous systems and in this way form a connection with the community. UN وفي بعض الحالات، قد تأخذ أنظمة العدالة التصالحية سمات من أنظمة الشعوب الأصلية وبذلك تكوِّن رابطاً مع المجتمع المحلي.
    I can see you've formed a kind of bond here. Open Subtitles ‏أرى أنكم كونتم رابطاً ما في ما بينكم. ‏
    It was also said that a model clause should contain a link to the website of the ODR administrator, to provide for additional transparency for users. UN وقيل أيضا إنَّ ذلك البند النموذجي ينبغي أن يتضمن رابطاً بالموقع الشبكي لمدير خدمة التسوية الحاسوبية من أجل توفير المزيد من الشفافية لمستخدمي القواعد.
    The e-Subscription solution extends the capabilities of ODS by automatically e-mailing a link to any newly released document that meets the user's selection criteria. UN ويوسع حل الاشتراك الإلكتروني من قدرات نظام الوثائق الرسمية، فهو يرسل بصورة آلية رابطاً بالبريد الإلكتروني لأي وثيقة صدرت حديثـا تستوفي معايير الاختيار التي يحددها المستخدم.
    I don't know, maybe there's a link. Open Subtitles لا أدري .. قدي يكون هناك رابطاً
    Nothing. He sent me a link, and then he signed off. Open Subtitles أرسل لي رابطاً ومن بعدها أوقف البث
    Our latest victim, Janice Cheswick-- track her activities as far back as it takes to find a link between her and our other victims. Open Subtitles نريدُ منكِ أن تتعقبي جميع النشاطات الخاصة بضحيتنا الأخيرة بأقصى ما تستطيعين الوصول إليه حتى نتمكن من إيجاد رابطاً بينها وبين الضحايا الأخرى
    We found a link between our two vics? Open Subtitles هل اكتشفنا رابطاً بين ضحيّتينا؟
    - The problem is we don't have a link between them. Open Subtitles المشكلةُ هي بأن ليس لدينا رابطاً بينهم.
    I'll e-mail you a link to a secure ftp site, and we... Open Subtitles سأرسل لك رابطاً لموقع إلكتروني مُؤمّن...
    In some cases, restorative justice systems may adopt features of Indigenous systems and in this way form a connection with the community. UN وفي بعض الحالات، قد تأخذ أنظمة العدالة التصالحية سمات من أنظمة الشعوب الأصلية وبذلك تكوِّن رابطاً مع المجتمع المحلي.
    In some cases, restorative justice systems may adopt features of indigenous systems and in this way form a connection with the community. UN وفي بعض الحالات، قد تأخذ أنظمة العدالة التصالحية خصائص من أنظمة الشعوب الأصلية وبذلك تكوِّن رابطاً مع المجتمع المحلي.
    When you establish a connection with your suspect, it opens the door for a tactic like deception. Open Subtitles عندما تجدون رابطاً مع المشتبه به، سيفتح لكم باب لأسلوب مثل التغرير
    Gave me a connection with other mothers who had children with special needs. Open Subtitles قدمت لي رابطاً مع أمهات أخريات كان عندنا أطفال ذو احتياجات خاصة
    It's because love and sex addicts isn't enough of a connection. Open Subtitles لأن مدمني الحب والجنس ليس رابطاً كافياً.
    That a serial killer usually has a personal connection to his first victim. Open Subtitles أنّ القاتل المتسلسل يملك في العادة رابطاً شخصياً بضحيته الأولى.
    You have to forge a real bond with her if you're going to get to the recording device when you need to. Open Subtitles عليك ان تشكّل رابطاً حقيقيا معها ان اردت ان تقوم بالوصول الى اداى التسجيل عندما تحتاج لذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus