"راغب" - Traduction Arabe en Anglais

    • willing to
        
    • willingly
        
    • Ragheb
        
    • interested
        
    • unwilling
        
    • was willing
        
    • want
        
    • is willing
        
    • wants
        
    • desire
        
    • Raghib
        
    • seemed willing
        
    • perfectly willing
        
    • willing and
        
    I wasn't willing to risk her life that way. Open Subtitles أنا ما كنت راغب لمخاطرة حياتها ذلك الطريق.
    A risk every one of my expedition members is willing to take. Open Subtitles أي ان يخاطر كل واحد مِن أعضاء بعثتي راغب في الذهاب.
    I'd be willing to leave you with what you already have and not make your life more uncomfortable. Open Subtitles دعني إعادة عبارة تلك. أنا سأكون راغب لتركك مع الذي عندك ولا يبدأ حياتك أكثر إزعاجا.
    Hena has willingly given her own color to Mehndi. Open Subtitles أعطى هينا لونها الخاص بشكل راغب إلى ماندي
    Nasr Ragheb Said, Ministry of Agriculture and Land Reclamation, Under-Secretary for Forests and Environment, Egypt UN نصر راغب سعيد، وزارة الزراعة واستصلاح الأراضي، وكيل الوزارة لشؤون الغابات والبيئة، مصر
    Anyway, in the book this guy loves this girl so much that he's willing to forgive everything that she does. Open Subtitles على أية حال فى الكتاب يحب هذا الرجل هذه البنت كثيراً وهو راغب لغفران كل شئ هى تفعله
    But no one here seems really willing to live in that world. Open Subtitles لكن لا أحد يَبْدو هنا حقاً راغب للعَيْش في ذلك العالمِ.
    I'd be willing to go half a day for a cheerleader. Open Subtitles أنا سأكون راغب لذهاب النصف في اليوم ل رئيس مشجعين.
    Nothing, unless you were willing to let the technology survive. Open Subtitles لا شيء، مالم أنت كُنْتَ راغب لتَرْك التقنيةِ تَبْقى.
    Or maybe .If you're willing to work on your narcissism Open Subtitles أو لربّما إذا أنت راغب للعمل على إفتتانك بالنفس
    I'm willing to give that up so you can have another forty. Open Subtitles أنا راغب لإعطائك هذا حتى يمكنك أن تعيش أربعين سنة أخرى
    Mr. DalBello emphasized that the commercial sector is more than willing to do its share. UN وشدد السيد دالبيلو على أن القطاع التجاري أكثر من راغب في الاضطلاع بحصته من هذا العمل.
    At least that is my understanding of what disarmament means, though I am willing to be educated by my friends. UN هذا على الأقل هو فهمي لما يعنيه نزع السلاح، رغم أنني راغب في التعلم من أصدقائي.
    There are today more peacekeeping operations than the international community appears able or willing to sustain. UN يوجد اليوم من عمليات حفظ السلام أكثر مما يبدو أن المجتمع الدولي قادر أو راغب في تحمله.
    There are today more peacekeeping operations than the international community appears able, or willing, to sustain. UN وهناك اليوم من عمليات حفظ السلام أكثر مما يبدو أن المجتمع الدولي قادر على الاحتفاظ بها أو راغب في ذلك.
    Hena has willingly given her own color to Mehndi. Open Subtitles أعطى هينا لونها الخاص بشكل راغب إلى ماندي
    3. Abdelkarim Bassam Ragheb Al-Saadi (16 years old) UN 3 - عبد الكريم بسام راغب السعدي (16 سنة)
    I needed a little break, but I'd be interested in consulting again if the right opportunity presented itself. Open Subtitles احتجت لراحة لكنى راغب فى الاستشارة مجدداً لو واتتنى الفرصة
    Repeatedly, the regime's delegation showed itself unwilling to address the core issues raised in the Geneva Communiqué. UN وأظهر وفد النظام مرارا وتكرارا أنه غير راغب في معالجة القضايا الأساسية التي أثيرت في بيان جنيف.
    Although President Clinton had said informally that he was willing to consider the result of the referendum, the facts have been different. UN ومع أن الرئيس كلينتون قال بشكل غير رسمي إنه راغب في النظر في نتيجة الاستفتاء، فإن الحقائق كانت مختلفة.
    No, they don't want me anymore, and you don't want me, either. Open Subtitles كلا، لم يعودوا راغبين بي ولا أنت لم تعد راغب بي
    That you're a man who wants to cultivate the mystique of tireless effort, someone who need not sleep. Open Subtitles انك رجل راغب فى زرع سحر العمل الدؤوب شخص لا يحتاج للنوم
    My girls are ready for your best shot, whatever you desire. Open Subtitles فتياتي على الأستعداد من أجل أفضل رمياتك كل ما أنت راغب فيه
    His Excellency Mr. Ali Abul Raghib, Prime Minister of the Hashemite Kingdom of Jordan UN دولة المهندس على أبو راغب رئيس وزراء المملكة الأردنية الهاشمية
    Moreover, negotiations on the fissile material cut-off treaty had not yet started, and Liechtenstein was disappointed that no side seemed willing to take the initiative. UN ويضاف إلى ذلك أن المفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية لم تبدأ بعد، ومن دواعي خيبة أمل ليختنشتاين أن ما من طرف راغب في أن يأخذ بزمام المبادرة.
    Look, I'd be perfectly willing to write the grant proposal myself, but time is running out. Open Subtitles انظروا، أنا سأكون راغب جداً لكتابة إقتراح المنحة بنفسي لكن الوقت ينفذ
    Morocco is a willing and energetic participant in this new collective awareness-raising. UN المغرب مشارك راغب ومتحمس في هذه الممارسة الجديدة لرفع مستوى الوعي الجماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus