I wasn't willing to risk her life that way. | Open Subtitles | أنا ما كنت راغب لمخاطرة حياتها ذلك الطريق. |
A risk every one of my expedition members is willing to take. | Open Subtitles | أي ان يخاطر كل واحد مِن أعضاء بعثتي راغب في الذهاب. |
I'd be willing to leave you with what you already have and not make your life more uncomfortable. | Open Subtitles | دعني إعادة عبارة تلك. أنا سأكون راغب لتركك مع الذي عندك ولا يبدأ حياتك أكثر إزعاجا. |
Hena has willingly given her own color to Mehndi. | Open Subtitles | أعطى هينا لونها الخاص بشكل راغب إلى ماندي |
Nasr Ragheb Said, Ministry of Agriculture and Land Reclamation, Under-Secretary for Forests and Environment, Egypt | UN | نصر راغب سعيد، وزارة الزراعة واستصلاح الأراضي، وكيل الوزارة لشؤون الغابات والبيئة، مصر |
Anyway, in the book this guy loves this girl so much that he's willing to forgive everything that she does. | Open Subtitles | على أية حال فى الكتاب يحب هذا الرجل هذه البنت كثيراً وهو راغب لغفران كل شئ هى تفعله |
But no one here seems really willing to live in that world. | Open Subtitles | لكن لا أحد يَبْدو هنا حقاً راغب للعَيْش في ذلك العالمِ. |
I'd be willing to go half a day for a cheerleader. | Open Subtitles | أنا سأكون راغب لذهاب النصف في اليوم ل رئيس مشجعين. |
Nothing, unless you were willing to let the technology survive. | Open Subtitles | لا شيء، مالم أنت كُنْتَ راغب لتَرْك التقنيةِ تَبْقى. |
Or maybe .If you're willing to work on your narcissism | Open Subtitles | أو لربّما إذا أنت راغب للعمل على إفتتانك بالنفس |
I'm willing to give that up so you can have another forty. | Open Subtitles | أنا راغب لإعطائك هذا حتى يمكنك أن تعيش أربعين سنة أخرى |
Mr. DalBello emphasized that the commercial sector is more than willing to do its share. | UN | وشدد السيد دالبيلو على أن القطاع التجاري أكثر من راغب في الاضطلاع بحصته من هذا العمل. |
At least that is my understanding of what disarmament means, though I am willing to be educated by my friends. | UN | هذا على الأقل هو فهمي لما يعنيه نزع السلاح، رغم أنني راغب في التعلم من أصدقائي. |
There are today more peacekeeping operations than the international community appears able or willing to sustain. | UN | يوجد اليوم من عمليات حفظ السلام أكثر مما يبدو أن المجتمع الدولي قادر أو راغب في تحمله. |
There are today more peacekeeping operations than the international community appears able, or willing, to sustain. | UN | وهناك اليوم من عمليات حفظ السلام أكثر مما يبدو أن المجتمع الدولي قادر على الاحتفاظ بها أو راغب في ذلك. |
Hena has willingly given her own color to Mehndi. | Open Subtitles | أعطى هينا لونها الخاص بشكل راغب إلى ماندي |
3. Abdelkarim Bassam Ragheb Al-Saadi (16 years old) | UN | 3 - عبد الكريم بسام راغب السعدي (16 سنة) |
I needed a little break, but I'd be interested in consulting again if the right opportunity presented itself. | Open Subtitles | احتجت لراحة لكنى راغب فى الاستشارة مجدداً لو واتتنى الفرصة |
Repeatedly, the regime's delegation showed itself unwilling to address the core issues raised in the Geneva Communiqué. | UN | وأظهر وفد النظام مرارا وتكرارا أنه غير راغب في معالجة القضايا الأساسية التي أثيرت في بيان جنيف. |
Although President Clinton had said informally that he was willing to consider the result of the referendum, the facts have been different. | UN | ومع أن الرئيس كلينتون قال بشكل غير رسمي إنه راغب في النظر في نتيجة الاستفتاء، فإن الحقائق كانت مختلفة. |
No, they don't want me anymore, and you don't want me, either. | Open Subtitles | كلا، لم يعودوا راغبين بي ولا أنت لم تعد راغب بي |
That you're a man who wants to cultivate the mystique of tireless effort, someone who need not sleep. | Open Subtitles | انك رجل راغب فى زرع سحر العمل الدؤوب شخص لا يحتاج للنوم |
My girls are ready for your best shot, whatever you desire. | Open Subtitles | فتياتي على الأستعداد من أجل أفضل رمياتك كل ما أنت راغب فيه |
His Excellency Mr. Ali Abul Raghib, Prime Minister of the Hashemite Kingdom of Jordan | UN | دولة المهندس على أبو راغب رئيس وزراء المملكة الأردنية الهاشمية |
Moreover, negotiations on the fissile material cut-off treaty had not yet started, and Liechtenstein was disappointed that no side seemed willing to take the initiative. | UN | ويضاف إلى ذلك أن المفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية لم تبدأ بعد، ومن دواعي خيبة أمل ليختنشتاين أن ما من طرف راغب في أن يأخذ بزمام المبادرة. |
Look, I'd be perfectly willing to write the grant proposal myself, but time is running out. | Open Subtitles | انظروا، أنا سأكون راغب جداً لكتابة إقتراح المنحة بنفسي لكن الوقت ينفذ |
Morocco is a willing and energetic participant in this new collective awareness-raising. | UN | المغرب مشارك راغب ومتحمس في هذه الممارسة الجديدة لرفع مستوى الوعي الجماعي. |