There is not enough bedding, meals are irregular and the food is monotonous and low-calorie. | UN | وليس هناك عدد كاف من اﻷسرة والوجبات غير منتظمة والغذاء رتيب وسعراته الحرارية منخفضة. |
During the previous year almost 30 per cent of unemployed men and women reported that they had had to be satisfied with monotonous food due to lack of money. | UN | وفي عام ٣٩٩١، أفاد نحو ٠٣ في المائة من العاطلين من الرجال والنساء باضطرارهم إلى الاكتفاء بطعام رتيب لضيق ذات اليد. |
You people, you are the reason my life is a stagnant, monotonous hell! | Open Subtitles | أنتم أيها الناس, أنتم السبب أن حياتي جحيم راكد رتيب |
Aren't you glad you have a friend like me to help you with a tough chore like this? | Open Subtitles | ألست مسرور لأنك لديك صديق مثلي لمساعدتك على عمل رتيب قاسي مثل هذا؟ |
Oh, they call me once a week, like a chore. | Open Subtitles | يتصلوا بي مرة كل إسبوع كما لو كان عمل رتيب |
Concerning: Usama Ashur al-Askari, al-Hareth al-Nabham, Safwam Akkash, Taysir Hasun, Adib al-Jani, Ratib Shábu, Hussain al—Subayrani, Azia Tassi, Bakri Fahmi Sidqi, Bassam Bedour and Ammar Rizq, on the one hand and the Syrian Arab Republic, on the other. | UN | بشأن: أسامة عاشور العسكري، الحارث النبهام، صفوان عكاش، تيسير حصون، أديب الجاني، رتيب شعبو، حسين الصبيراني، آسيا تاسي، بكري فهمي صدقي، بسام بدور وعمار رزق من جهة، والجمهورية العربية السورية من جهة أخرى. |
It's a bit drab, isn't it? | Open Subtitles | انه رتيب بعض الشيء، أليس كذلك؟ |
In general, the patterns followed by a serial killer are crude, monotonous and repetitive, cases that can be analyzed psychologically, not logically. | Open Subtitles | بشكل عام، النموذج الذي يتبعه قاتل متسلسل بدائي، رتيب و متكرر قضايا يمكن تحليلها نفسياً و ليس منطقياً |
Later, it entered and it said, in a monotonous and cold voice as never we had heard directed: | Open Subtitles | ثم جاء وقال لنا بصوت رتيب وبلهجة غير لطيفة وهو الأمر الذى لم يحدث ابداً من قبل |
I just think it might become a bit monotonous. | Open Subtitles | أنا فقط أعتقد بأنه قد يصبح رتيب نوعاً ما |
You know, yelling at those interns made me realise how monotonous it is, facing the same disease day after day, and that no matter what I do to entertain myself, I'm still bored. | Open Subtitles | صراخي على المتدربين جعلني أدرك كم هو أمر رتيب مواجهة الأمراض نفسها يوماً تلو الآخر ومهما فعلت لأسلي نفسي، لا أزال أعاني من الملل |
Hurt my heart From a monotonous languor | Open Subtitles | تجرح قلبي بكسل رتيب |
Just one awkward chore to get out of the way. | Open Subtitles | فقط عمل رتيب صعب واحد للإبتِعاد عن الطريق. |
It's a chore because the river always tighten reshapes schools. | Open Subtitles | هو عمل رتيب سنويا , كما النهر دائما يشكّل ثانية الضفاف. |
On 30 December, Shukri Ahmed Ratib Abu Burghul, a radio show host and censor for a Government newspaper, was shot dead by unknown gunmen in Damascus. | UN | وفي 30 كانون الأول/ديسمبر، قتل مسلحون مجهولون في دمشق شكري أحمد رتيب أبو البرغل، وهو مقدم برامج إذاعية ورئيس دائرة رقابة في إحدى الصحف الحكومية. |
It's just so drab back here. | Open Subtitles | أنه فقط رتيب جدا هنا. |
Pointless, absurd, repetitive activity very good for clearing the mind. | Open Subtitles | سخيفة وبدون هدف وذات نشاط رتيب جيّدة جداً لتصفية الذهن |
The two helpers that L had recommended were okay, but they were predisposed to a rather repetitive technique, which consisted of creating as much havoc as possible with a pair of iron bars. | Open Subtitles | المساعدان اللذان رشحهما "إل" كانا جيّدان ولكنّهما بالأحرى كانا ميّالان لأسلوب رتيب بالإصرار على إحداث أكبر قدر ممكن من الخراب مع زوج من القضبان الحديدية |