To date, the Panel has not received any responses to those requests. | UN | ولم يتلق الفريق حتى هذا التاريخ أية ردود على هذه الطلبات. |
responses to the questionnaire were received from 44 States. | UN | وتم استلام ردود على الاستبيان من 44 دولة. |
The activities have also included provision of responses to an ever increasing number of requests from Member States. | UN | وقد اشتملت اﻷنشطة أيضا على تقديم ردود على الطلبات المتزايدة على الدوام والمقدمة من الدول اﻷعضاء. |
After that date or in the course of the session, replies to the questionnaire were also received from Afghanistan, Kuwait and Turkey. | UN | وبعد هذا التاريخ، وأثناء الدورة، وردت ردود على الاستبيان من أفغانستان والكويت وتركيا. |
The Panel has received no replies to its requests to the Governments of the Sudan and Chad on the implementation of these measures. | UN | ولم يتلق الفريق أية ردود على طلباته المقدمة إلى حكومتي السودان وتشاد بشأن تنفيذ هذه التدابير. |
The author has not provided any answers to these questions. | UN | ولم يقدم صاحب البلاغ أي ردود على هذه الأسئلة. |
To date, responses to these requests have not been received. | UN | وإلى الآن لم يتلق أية ردود على هذه الطلبات. |
responses to internal and external audit recommendations and observations | UN | ردود على توصيات وملاحظات المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات |
Prepared and submitted responses to cases before the Joint Appeals Board | UN | إعداد وتقديم ردود على القضايا المعروضة على مجلس الطعون المشترك |
responses to recommendations to states made in the report on the second session of the Permanent Forum on Indigenous Issues | UN | ردود على التوصيات المقدمة إلى الحكومات والواردة في تقرير المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية عن الدورة الثانية |
The World Health Organization develops a policy of approach to observing health differences and giving responses to such differences. | UN | وقد عملت منظمة الصحة العالمية على استحداث سياسة بشأن ملاحظة الاختلافات الصحية وتقديم ردود على هذه الاختلافات. |
Provision of support for both internal and external audit missions of UNPOS administrative management and provision of responses to pending previous audit observations | UN | توفير الدعم لكل من بعثات المراجعة الداخلية والخارجية للتنظيم الإداري للمكتب، وتقديم ردود على ملاحظات المراجعة السابقة التي لم تنفذ بعد |
responses to letters of allegations and urgent appeals | UN | ردود على الاستبيانات المتعلقة بمسائل مواضيعية |
Submits responses to the self-assessment checklist | UN | تقديم ردود على قائمة التقييم الذاتي المرجعية |
responses to the list of issues and questions with regard to the consideration of the initial periodic report | UN | ردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في التقارير الدورية |
Of the seven reports issued in 1998, replies to four had not been furnished. | UN | وبالنسبة للتقارير السبعة التي صدرت في عام ١٩٩٨، قدمت ردود على ٤ تقارير منها. |
The Committee notes that replies to some of the questions raised during the dialogue established with the State party were received subsequently. | UN | وتلاحظ اللجنة أنه قد وردت فيما بعد ردود على بعض اﻷسئلة المثارة أثناء الحوار الذي أجري مع الدولة الطرف. |
Of the seven reports issued in 1998, replies to four had not been furnished. | UN | وبالنسبة للتقارير السبعة التي صدرت في عام 1998، قدمت ردود على 4 تقارير منها. |
replies to the list of issues to be taken up in connection with the consideration of the fourth periodic report of Canada | UN | ردود على قائمة الأسئلة التي سيجري تناولها عند النظر في التقرير الدوري الخامس المقدم من كندا |
The author has not provided any answers to these questions. | UN | ولم يقدم صاحب البلاغ أية ردود على هذه الأسئلة. |
The Committee decided to defer the application pending response to further questions by a member of the Committee. | UN | وقررت اللجنة إرجاء الطلب انتظارا لورود ردود على مزيد من الأسئلة التي طرحها أحد أعضاء اللجنة. |
This trend is confirmed by responses received to many communications sent by the Special Rapporteur on the question of torture. | UN | هذا الاتجاه يُثبته ما ورد من ردود على كثير من الرسائل التي أرسلتها الممثلة الخاصة بشأن مسألة التعذيب. |
The transaction proposed by China had been quite complicated and the United States had wished to have certain questions answered. | UN | ﻷن الترتيب التجاري الذي اقترحته يتسم بالتعقيد الشديد، كما أن الولايات المتحدة رغبت في الحصول على ردود على بعض اﻷسئلة. |
A total of 198 firms responded to the survey, for a response rate of 40 per cent. | UN | وقد وردت ردود على الدراسة الاستقصائية من ٨٩١ شركة، أي بنسبة ٠٤ في المائة. |
11. The Working Group agreed to hold a teleconference during the summer of 2014 in order to review the replies received to the invitation referred to in paragraph 8 above and to plan its activities for the rest of 2014. | UN | 11- واتَّفق الفريق العامل على عقد مؤتمر بُعدي أثناء صيف عام 2014، من أجل استعراض ما يرد من ردود على الدعوة المشار إليها في الفقرة 8 أعلاه، وتخطيط أنشطته للفترة المتبقِّية من عام 2014. |
No reply to these letters has yet been received by the Committee. | UN | ولم تتلق اللجنة حتى الآن أي ردود على هاتين الرسالتين. |
These letters were replied to individually and the requested information provided. | UN | وأرسلت ردود على كل من هذه الرسائل وتم توفير المعلومات المطلوبة. |
Follow-up replies on the remainder of the cases are outstanding. | UN | ولم ترد بعد ردود على المتابعة بصدد بقية القضايا. |