I hope that my answer was satisfactory to the representative of the Netherlands. | UN | آمل أن يكون ردي هذا قد بعث على ارتياح ممثل هولندا. |
Please answer it. Welcome to the 21st. | Open Subtitles | من فضلك ردي علي مرحبا بك في القرن الواحد والعشرون |
Besides, doesn't the U.N. need to have an answer soon? | Open Subtitles | بجانب، ألا تريد الأمم المتحدة أن تحصل على ردي في أقرب وقت؟ |
I think that my reply gives a pretty clear picture of our position on the question that we are talking about today. | UN | أعتقد أن ردي يعطي صورة واضحة تماما لموقفنا إزاء المسائل التي نحن بصدد التحدث عنها اليوم. |
Look, I hate to leave something like this on your machine, so if you're there, please pick up. | Open Subtitles | أكره أن أترك رسالة كهذه, ان كنتِ تسمعينني أرجوك ردي عليّ. |
In my response, I appealed to President Museveni not to abandon the process, which offered the best hope for stability in the region. | UN | وفي ردي على ذلك البيان، ناشدت الرئيس موسيفيني عدم التخلي عن العملية التي توفر أفضل أمل لتحقيق الاستقرار في المنطقة. |
And i'm sorry that it's taken me so long To give you an answer, But i, um, i think i finally have one. | Open Subtitles | وأعتذر عن تأخر ردي عليها، لكني أعتقد أني وصلت لقرار. |
Because I {eally do}want to marry my guinea pig. I'll take my answer off the air. | Open Subtitles | لأني أريد الزواج من خنزيري ، سأسمع ردي بعد العرض |
answer it, tell them you can't talk. This is no time to be calling. | Open Subtitles | ردي وأخبريها أنه لا يمكنك الحديث الآن فالوقت متأخر |
That's all right, but can I give you an answer in about a week? | Open Subtitles | هذا ممتاز, لكن هل يمكنني أن أعطيك ردي في غضون أسبوع؟ |
Senator, you can have my answer now. | Open Subtitles | سيناتور, يمكنك أن تعرف ردي الآن إذا أردت |
Sorry. We could stay at this all night and the answer would still be the same. | Open Subtitles | آسف، نستطيع البقاء طوال الليلة ولن يتغير ردي |
This is my reply to the message you have sent to me. | UN | إليكما ردي على الرسالة التي بعثتماها إليﱠ. |
my reply to the Secretary-General took this into account. | UN | وقد أخذ ردي الى اﻷمين العام هذا اﻷمر في الاعتبار. |
I have arranged with the secretariat for my reply to your letter to be circulated as a document of the Commission as well. | UN | وقد رتبت مع اﻷمانة من أجل تعميم ردي على رسالتكم بوصفه وثيقة من وثائق اللجنة أيضا. |
Look, I hate to leave something like this on your machine, so if you're there, please pick up. | Open Subtitles | أكره أن أترك رسالة كهذه, ان كنتِ تسمعينني أرجوك ردي عليّ. |
Hey, mom. pick up the phone. Hey, mom. | Open Subtitles | مرحبا أمي,ردي على الهاتف مرحبا أمي,ردي على الهاتف |
What kind of doctor doesn't pick up their phone? | Open Subtitles | ردي على الهاتف أيّ طبيب لا يرد على هاتفه؟ |
my response to your proposal to despatch a special envoy, which remains valid, is rooted in these considerations. | UN | وإن ردي على اقتراحكم بشأن إيفاد مبعوث خاص، والذي ما يزال صالحا، إنما يستند بقوة إلى هذه الاعتبارات. |
my response is to quietly gather intelligence, determine their next move, and catch them in the act. | Open Subtitles | ردي هو هو جمع استخبارات بهدوء حتى نعرف خطوتهم التاليه القبض عليهم متلبسين |
13. At the 5th meeting, on 11 October, the Legal Counsel of the United Nations presented the views on the request for hearing of Mr. Ruddy. | UN | ٣١ - وفي الجلسة الخامسة، المعقودة في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر، عرض المستشار القانوني لﻷمم المتحدة آراءه بشأن طلب الاستماع المقدم من السيد ردي. |
You know by now how well I respond to threats, mi amor. | Open Subtitles | أنت تعرف الآن كيفية ردي على التهديدات عزيزي |
The Committee did not receive replies from the Governments of Burkina Faso and Liberia. | UN | ولم تتلق اللجنة ردي حكومتي بوركينا فاسو وليبريا. |
This contention has had an impact on Iraq's replies. | UN | وكان لهذا الجدل أثر على رديﱠ العراق. |