"رصد اعتماد لتغطية" - Traduction Arabe en Anglais

    • provision is made for
        
    • provision is made to cover
        
    • provision was made for
        
    • provision for
        
    • provision has been made for
        
    • a provision to cover
        
    provision is made for the following requirements under this heading: UN رصد اعتماد لتغطية تكاليف الاحتياجات التالية تحت هذا البند:
    provision is made for the shipping and clearing charges not covered elsewhere. UN رصد اعتماد لتغطية مصروفات الشحن والتخليص غير المغطاة في مكان آخر.
    45. provision is made for charges covering landing, parking, towing and other fees for airport services provided at airports outside Somalia. UN ٤٥ - رصد اعتماد لتغطية رسوم الهبوط والوقوف والقطر والرسوم اﻷخرى للخدمات اﻷرضية التي تقدم في مطارات خارج الصومال.
    provision is made to cover the cost of external audit for the Mission. UN رصد اعتماد لتغطية تكلفة المراجعة الخارجية لحسابات البعثة.
    provision is made for the cost of magazines, newspapers and other reading materials. UN رصد اعتماد لتغطية تكاليف الاشتراك في المجلات والصحف ومواد القراءة الاخرى.
    8. provision is made for one-way travel for the repatriation of 354 military observers as per the rate specified in paragraph 4 above. UN ٨ - رصد اعتماد لتغطية سفر باتجاه واحد ﻹعادة ٣٥٤ مراقبا عسكريا إلى أوطانهم حسب المعدل المبين في الفقرة ٤ أعلاه.
    49. provision is made for the cost of spare parts required for United Nations-owned communications equipment at the rate of $2,800 per month. UN ٤٩ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف قطع الغيار اللازمة لمعدات الاتصالات التي تملكها اﻷمم المتحدة بمعدل شهري يبلغ ٨٠٠ ٢ دولار.
    provision is made for the cost of spare parts required for both United Nations-owned and contingent-owned communications equipment. UN ١٠٤ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف قطع الغيار اللازمة لمعدات الاتصالات المملوكة لﻷمم المتحدة والمملوكة للوحدات.
    provision is made for a proportional share of the 1995 financing of the Integrated Management Information System. UN ١٨٣ - رصد اعتماد لتغطية حصة تناسبية لعام ١٩٩٥ في تمويل نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    77. provision is made for the cost of locally contracted security services at an estimated monthly cost of $900. UN ٧٧ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف خدمات اﻷمن المتعاقد عليها محليا بتكلفة شهرية تقدر بمبلغ ٩٠٠ دولار.
    In addition, provision is made for the cost of drinking water at $1.05 per ration day. UN وباﻹضافة إلى ذلك رصد اعتماد لتغطية تكاليف مياه الشرب بواقع ٥٠,١ دولار للحصة في اليوم.
    provision is made for 200 round-trip commercial air fares for the travel of the electoral observers to and from the Mission area. UN رصد اعتماد لتغطية أجور السفر الجوي التجاري ﻟ ٢٠٠ رحلة ذهابا وإيابا لسفر مراقبي الانتخابات إلى منطقة البعثة ومنها.
    provision is made for maintenance services for leased premises at $1,000 per month for six months. UN رصد اعتماد لتغطية تكاليف خدمات الصيانة لﻷماكن المؤجرة قــدره ٠٠٠ ١ دولار في الشهر لمدة ستة أشهر.
    provision is made for the purchase of workshop tools and other requirements, estimated at $2,000 per month for six months. (d) Spare parts, repairs and maintenance UN رصد اعتماد لتغطية تكاليف شراء أدوات للورش واحتياجات أخرى، تقدر قيمتها بمبلغ ٠٠٠ ٢ دولار شهريا لمدة ستة أشهر.
    22 April-22 October 1994 cost estimate . 780 000 provision is made for a six-month period for: UN رصد اعتماد لتغطية نفقات هذا البند لفترة ستة شهور، كما يلي:
    provision is made for hospitality to local dignitaries in the context of good will in the official interest of the Mission. UN رصد اعتماد لتغطية تكاليف استقبال الشخصيات المحلية البارزة في إطار العلاقات الودية، خدمة للمصلحة الرسمية للبعثة.
    provision is made for miscellaneous services, including bank charges and legal fees. UN رصد اعتماد لتغطية تكاليف طائفة متنوعة من الخدمات، بما فيها الرسوم المصرفية والرسوم القانونية.
    provision is made to cover the cost of third-party vehicle insurance at an average cost of $200 per vehicle per annum for the period. UN ٣٨ - رصد اعتماد لتغطية التأمين على المركبات ضد الغير بتكلفة متوسطها ٢٠٠ دولار للمركبة الواحدة سنويا خلال الفترة.
    provision is made to cover extension of the transponder lease with the Palapa satellite company for the period. UN ٥٥ - رصد اعتماد لتغطية تمديد إيجار المرسل المستقبل من شركة " بالابا " للسواتل خلال الفترة.
    provision was made for the hiring of local contractual personnel to supplement the international security officers. UN وتم رصد اعتماد لتغطية تكاليف التعاقد مع موظفين محليين لاستكمال موظفي اﻷمن الدوليين.
    provision for overtime for locally recruited staff is made in the amount of $660,000. (v) Common staff costs . 14 476 300 UN ٢٥ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف العمل اﻹضافي للموظفين المعينين محليا بمبلغ ٠٠٠ ٦٦٠ دولار.
    provision has been made for shipping and refurbishment costs for the transfer of assets to the United Nations Logistics Base in Brindisi. UN وقد رصد اعتماد لتغطية تكاليف الشحن والتجديد من أجل نقل الأصول إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي.
    2. UNCC should make a provision to cover the risk of non-recovery of duplicate payments UN ينبغي للجنة رصد اعتماد لتغطية مخاطر عدم استرداد المدفوعات المزدوجة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus