"رصين" - Traduction Arabe en Anglais

    • sober
        
    • thoughtful
        
    • discreet
        
    • discreetly
        
    • solid
        
    • collected
        
    • a rational
        
    I can't imagine Warren Bloodworth with a sober relative. Open Subtitles لا اتخيل أن لوارن بلودوورث قريب رصين ورزين
    Now he's a sober vegan nurse who's so... present. Open Subtitles والآن هو مُمرض نباتي رصين في غاية التّحضُر
    Is that he's sarcastic, but he's thoughtful and appreciative, too. Open Subtitles أنه يحب السخرية ولكنه رصين وشاكر للجميل كذلك
    And I will explain how I took an unfortunate incident and turned it into a thoughtful choice. Open Subtitles وسأشرح كيف أخذت حادثة مؤسفة وحولتها إلى خيار رصين
    Mr Hitchcock has agreed to be discreet. Open Subtitles السّيد هيتشوك وافقَ على أَنْ يَكُونَ رصين.
    After you've killed him, dispose of the body discreetly. Open Subtitles بعد أن تقَتلَه، تخلّصْ مِنْ الجثه بشكل رصين.
    That's why I wanted you to do it sober. Open Subtitles لذلك السبب كنت أريدك أن تفعليها بشكل رصين
    I can't access it till I'm sober a year. Open Subtitles لا أستطيع الوصول إليه حتى اكون رصين لسنة.
    The decade ended with the sober realization that sound macroeconomics is not a goal but a precondition for growth. UN وتمخّضت نهاية العقد عن ادراك رصين بأن الاقتصاد الكلي السليم ليس هدفا بل هو شرط أساسي لتحقيق النمو.
    It will provide a unique opportunity to make a sober assessment of the implementation of the Treaty. UN وسيتيح فرصة فريدة لاجراء تقييم رصين لتنفيذ المعاهدة.
    You're become thoughtful, and helpful, and you take care of trans kids, and a rent check would be nice, but I'm not gonna push it, right? Open Subtitles أصبحت رصين ومساعد وتقوم بمساعدة الأطفال المتحولين جنسياً، ودفعك لحق الإيجار سيكون لطفاً منك، لكن لن أضغط عليك، إتفقنا؟
    How thoughtful but hardly necessary. Open Subtitles ياله من امر رصين ولكن لم يكن ذلك ضرورياً
    OK, OK, he may not be totally reliable... but he is thoughtful. Open Subtitles حسنا ,حسنا ربما هو ليس معتمد عليه كليا لكنه رصين
    Never does, always first class-- so long as it's discreet and doesn't attract attention. Open Subtitles لم يفعل, دائماً درجة اولى بينما هو رصين ولا يجذب الانتباه
    I may not be many things, but one thing I am is discreet. Open Subtitles قد لا أكون العديد من الأشياء لكنني شيء واحد رصين
    Yeah, well, it's easy to be discreet when you don't know what's going on. Open Subtitles نعم، حسنا، من السّهل أن يكون رصين عندما أنت لا تعرف ماذا يجري.
    You exercise this power very discreetly, I must say. Open Subtitles تمارسين هذه القوة بشكل رصين جدا، علي قول هذا
    You know, I couldn't help but notice that many of your staff are discreetly armed. Open Subtitles كما تعلم، لم استطع المساعدة لكن لاحظ أن العديد من طاقمك مسلحين بشكل رصين
    It is not by any to be entered into unadvisedly or lightly, but reverently, discreetly, and solemnly. Open Subtitles ولهذا لا يدخل حيز النفاذ بغير تبصر أو بشكل غير لائق، بل بكل وقار، وفي إطار رسمي رصين.
    I'm a changed man, and... and I'm ready to re-enter society as a solid citizen. Open Subtitles وعلى أتم استعداد للاندماج في المجتمع كمواطن رصين
    CODIS didn't hit on the sex kit collected from Suzanne Grady. Open Subtitles سي أو دي آي إس لم يضرب على عدّة الجنس رصين من سوزان جرادي.
    The Committee considers this essential to the planning of a rational structure for the ethics office. UN وتعتبر اللجنة ذلك شرطا أساسيا لتصميم هيكل رصين لمكتب الأخلاقيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus