However, such a change would be a complex undertaking for what would amount to a rather symbolic result. | UN | ومع ذلك سيطرح تنفيذ التعديل تعقيدات من أجل إحداث تأثير قد يكون رمزيا إلى حد ما. |
It has taken on a symbolic value that colours cultural and political relations well beyond its geographical scope. | UN | لقد أخذت بعدا رمزيا يرمي بظلاله على العلاقات الثقافية والسياسية فيما وراء محيطها الجغرافي. |
Rape is used by both sides as a symbolic act. | UN | ٣١- ويلجأ كلا الجانبين إلى الاغتصاب بوصفه عملا رمزيا. |
HE'S symbolically STRIPPING THEM OF THEIR POWER AND AUTHORITY. | Open Subtitles | انه يقوم بتجريدهم رمزيا من قوتهم و سلطتهم |
The representative stated that the payment of a bride price, which had always been a token, was widespread practice and very well accepted. | UN | وصرحت الممثلة بأن دفع ثمن للعروس، وهو ما كان رمزيا باستمرار، ممارسة شائعة ومقبولة للغاية. |
Parents pay a nominal fee every six months for well-child care including immunization. | UN | ويدفع الآباء رسما رمزيا كل ستة اشهر من أجل رعاية الأطفال، بما في ذلك التحصين. |
Each conference in the exhibit was represented by a multimedia interactive table which was a symbolic piece of a jigsaw puzzle. | UN | وجرى تمثيل كل مؤتمر في المعرض بمائدة متفاعلة بوسائط إعلام متعددة تمثل جزءا رمزيا من أحجية الرسومات المقطعة. |
To date, MONUC's miniscule presence is largely symbolic. | UN | وحتى الآن يعد الحضور الضئيل للبعثة رمزيا إلى حد كبير. |
Lastly, holding the summit in Rio de Janeiro would be highly symbolic. | UN | وفي الختام، قال إن عقد مؤتمر القمة في ريو دي جانيرو سيكون رمزيا إلى حد بعيد. |
It may be bestowed as a symbolic appreciation of an individual's or organization's dedication to the cause of children. | UN | فقد تمنح بوصفها تقديرا رمزيا لتفاني فرد أو منظمة في سبيل قضية الطفل. |
It may be bestowed as a symbolic appreciation of an individual's or organization's dedication to the cause of children. | UN | فقد تمنح بوصفها تقديرا رمزيا لتفاني فرد أو منظمة في سبيل قضية الطفل. |
It may be bestowed as a symbolic appreciation of an individual's or organization's dedication to the cause of children. | UN | فقد تمنح بوصفها تقديرا رمزيا لتفاني فرد أو منظمة في سبيل قضية الطفل. |
It was a symbolic gesture for the World Tourism Organization to meet at the destination that was most affected yet, for the most part, still operational; | UN | وأبدت منظمة السياحة العالمية شعورا رمزيا باجتماعها في المنطقة الأشد تأثرا والتي ظلت عاملة في معظم أجزائها؛ |
Now that the law has stripped the nuptial gift of all but symbolic value, it has ceased to be a burden upon the conjugal relationship. | UN | والمشرّع قد جعل من المهر أمرا رمزيا فقط، وبالتالي، فإن نظام المهر هذا لم يعد له تأثير على العلاقات الزوجية. |
Nowadays the payment of dowry is a purely symbolic act and to a large extent it is merely in recognition of past tradition. | UN | فقد أصبح دفع المهر في هذه الأيام عملا رمزيا ومجرد اعتراف بتقليد غابر. |
The United States resolve was not merely symbolic. | UN | ولم يكن عزم الولايات المتحدة رمزيا فحسب. |
This is specific treatment reserved for situations of conjugal violence, whose seriousness is thus being recognized in both symbolic and monetary terms. | UN | وتكرس هذه المعاملة المحددة المخصصة لحالات العُنف من جانب الأزواج اعترافا رمزيا وماليا في نفس الوقت بهذه الحقائق المهمة للغاية. |
However, privatization has become a symbolic issue and a sign of unfulfilled promises by UNMIK. | UN | بيد أن الخصخصة أصبحت موضوعا رمزيا ودليلا على الوعود الجوفاء لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو. |
By symbolically dressing Mr. Sullivan in his clothes, he's equalizing their status. | Open Subtitles | عن طريق إرتداء السيد سوليفان رمزيا لملابسه فهو يساوي بين مرتبتيهما |
Either they led secret lives or someone wanted to symbolically demean or embarrass them. | Open Subtitles | أن يهينيهما او يحرجهما رمزيا لا يمكن فعلا التحديد ان جرى ذلك قبل أو بعد الوفاة |
I paid a token payment. The balance is paid when the job's done. | Open Subtitles | لقد دفعت له مبلغا رمزيا مقابل عمل يؤديه لي |
A nominal fee of 105 Iraqi dinars is paid by each food beneficiary towards transport and administrative costs. | UN | ويدفع كل مستحق لﻷغذية رسما رمزيا قدره ٥٠١ دينارات عراقية مقابل تكلفة النقل والتكلفة اﻹدارية. |