"روحكِ" - Traduction Arabe en Anglais

    • your soul
        
    • your spirit
        
    I knew the mall couldn't suck out your soul. Open Subtitles كنت أعرفُ أنّ المراكز التجاريّة لم تمتصّ روحكِ
    At least she recognizes your soul. That's a good sign. Open Subtitles على الأقل لقد تعرَّفت على روحكِ وهذه علامة جيّدة
    So hellhounds are invisible to humans... unless you sold your soul, and they're after you. Open Subtitles إذاً لا يرى البشر كلاب الجحيم. إلا إن بعتِ روحكِ وأتوا ليأخذوها.
    And I retain all the keys to all the locks on all the doors... so I may make a dungeon in a grain of sand large enough to contain your soul. Open Subtitles وأنا أحتفظ بكل المفاتيح .. لكل أقفال كل الأبواب لكي أستطيع تحويل .. حبّة رمل، إلى زنزانة كبيرة كفاية لتحتوي روحكِ
    And when you did, that your spirit and mind would be broken beyond repair. Open Subtitles .. وعندما نجوتِ خشينا أن روحكِ وعقلكِ سيكونان مُدمّرين وغير قابلين للإصلاح
    Only ripped your soul through the wall of silence, cursed you back to life, and trapped you forever in the home of all your tears. Open Subtitles فقط انتزعتُ روحكِ عبر حائط الصمت، ولعنتُكِ بإعادتكِ للحياة، وحاصرتُكِ للأبد في منزل دموعكِ كلها
    Maybe your mom wasn't leading you to your soul mate. Open Subtitles ربما أمكِ لم تكن تقودكِ لتقابلي رفيق روحكِ
    If your soul hasn't returned to your body by sunup, you'll die. Open Subtitles لو لم تعد روحكِ إلى جسدكِ مع طلوع الشمس، ستموتين.
    I know your lungs are burning. I can feel the panic in your soul. Open Subtitles أعلم أنّ رئتيكِ تحترقان، وبإمكاني الإحساس بالذعر في روحكِ.
    I'm here to give you a choice between heaven and hell because there's still time to save your soul. Open Subtitles انا هُنا لأعطيك خياراً بين الجنة والجحيم لأنه لا زال هُناك وقتاً لكي تُنقذي روحكِ.
    Because you might have sold your image as an actress, but the actress never left your soul. Open Subtitles لأنك ربما تكونين قد بعتِ صورتكِ كممثلة, لكن الممثلة لم تغادر روحكِ.
    It won't be... bad memories nipping at your heels, but the scourge of hell gunning for your soul. Open Subtitles ذكريات سيئة تطاردكِ بل ويلات الجحيم ستقبض روحكِ وعندما يرن الجرس
    Apart from anything else, you'd be condemning your soul to Hell. Open Subtitles بعيداً عن أي شيئاً آخر هذا الأمر سيحكم عليكِ بأن تُحرق روحكِ في الجحيم
    And the way you painted it made it so real, like it came from your soul. Open Subtitles لقد جعل هذا حقيقي للغاية، كما لو كانت نبعت من روحكِ..
    It means that your soul mate will become your husband. It's perfect! It's as good as it gets. Open Subtitles توأم روحكِ سيكون زوجكِ هذا رائع كالثلج على الكعكة
    You're a sweet kid, but you don't know what it's like to have something change you in your soul. Open Subtitles , أنتِ فتاة صالحة لكنكِ لا تعرفين ما يعني أن يتغير شيئاً في روحكِ
    If they need some sympathy, dig down in your soul and find some? Open Subtitles إذا يحتاجون لبعض العطف، ابحثي في روحكِ واعطيهم؟
    When I read what you wrote, it wasn't so much a peek into your soul, as it was a question of how you'd seen mine. Open Subtitles حينما قرأتُ ماكتبته لم يكن نظرة مختلسة إلى روحكِ بقدر ماهو سؤال عن كيفية رؤيتكِ لروحي
    Um... It's been really inspiring just being around you. Like, your spirit is infectious. Open Subtitles لقد كان البقاء معكِ شيئًا ملهمًا حقًا وكأن روحكِ معدية
    With all respect to my fellow compatriot, Major Revere, your spirit and mine is made of far heartier stock. Open Subtitles كل الإحترام لرفيقي الرائد ريفير روحكِ وروحي
    Let your body truely go out with your spirit... run through your veins. Open Subtitles تريحين جسمك قليلا وتعبر روحكِ في عروقُكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus