His Excellency Prince Zaid Ra'ad Zeid Al-Hussein, Chairman of the Delegation of Jordan | UN | صاحب السمو الأمير زيد رعد زيد الحسين، رئيس وفد الأردن |
His Excellency Prince Zaid Ra'ad Zeid Al-Hussein, Chairman of the Delegation of Jordan | UN | صاحب السمو الأمير زيد رعد زيد الحسين، رئيس وفد الأردن |
When Mohsen Saeed Abu Zeid registered a complaint at Wayli police station, he was allegedly threatened with detention as a reprisal. | UN | وعندما قدم محسن سعيد أبو زيد شكوى في مركز شرطة الوايلي، ادﱡعي أنه هدد بالاحتجاز على سبيل الانتقام. |
She has been with Zed's team from the beginning. | Open Subtitles | الان، هي كانت مع زيد منذا البدايات الاولى |
That contribution was increased pursuant to supplementary agreements approved by the General Assembly in 1951 and 1958, as well as subsequent amendments. | UN | وقد زيد في قيمة تلك المساهمة عملا باتفاقات تكميلية أقرتها الجمعية العامة في عامي 1951 و 1958، وكذا بتعديلات لاحقة. |
The delegation of Saudi Arabia was headed by Dr. Zaid bin Abdul Muhsin Al-Husain. | UN | وترأس وفدَ المملكة العربية السعودية الدكتور زيد بن عبد المحسن آل حسين. |
Here, I should like to mention that it was inhuman conditions of imprisonment like these that led to the death, in 2005, of Syrian prisoner Hayil Abu Zayd. | UN | وإنني أود أن أذكر هنا أن مثل هذه الظروف من الاعتقال اللاإنساني أدت إلى وفاة الأسير السوري هايل أبو زيد عام 2005. |
For instance, the Zeid report underlined a number of problems relating to sexual exploitation and abuse, which also applied to other forms of misconduct. | UN | وعلى سبيل المثال، أكد تقرير زيد عددا من المشاكل المتعلقة بالاستغلال والاعتداء الجنسيين، والتي تنطبق أيضا على أشكال أخرى من سوء السلوك. |
We have just heard what is probably the last statement to be made by Prince Zeid in his capacity as Permanent Representative of Jordan. | UN | لقد استمعنا لتوّنا إلى ما قد يكون آخر بيان يدلي به الأمير زيد بوصفه ممثلا دائما للأردن. |
Prince Zeid and I have not always agreed with each other; he has been very critical and has represented his country with great vigour and certainty. | UN | والأمير زيد وأنا لم نكن دائما متفقين، فقد كان كثير الانتقاد ومثّل بلده بكل عزم وإصرار. |
An expert in the field of international justice, Prince Zeid also played a central role in the establishment of the International Criminal Court. | UN | وفي مجال العدالة الدولية، قام الأمير زيد بن رعد أيضا بدور محوري في إنشاء المحكمة الجنائية الدولية. |
Prince Zeid currently chairs the Consultative Committee for the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) and has, over the past two years, led an effort to establish greater strategic direction for the Fund. | UN | ويترأس الأمير زيد بن رعد حاليا اللجنة الاستشارية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة. وقاد خلال العامين الماضيين جهودا لكي يستند الصندوق في أداء أعماله على قدر أكبر من التوجيه الاستراتيجي. |
Prince Zeid is a member of the Advisory Committee to the Institute for Historical Justice and Reconciliation. | UN | ويشغل الأمير زيد بن رعد عضوية اللجنة الاستشارية لمعهد العدالة والمصالحة التاريخية. |
Statement by HRH Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein | UN | بيان من صاحب السمو الملكي الأمير زيد رعد زيد الحسين |
Nobody kills anybody in my place of business except me or Zed. | Open Subtitles | لا احد يقتل احدا في مكان عملي معادا انا او زيد |
Zed's a legend-mysterious street artist that nobody's ever met. | Open Subtitles | من هو زيد؟ زيد اسطورة, فنان غامض يستخدم فنه بشارع |
The minimum penalty for certain forms of rape was increased to three years' imprisonment. | UN | فقد زيد الحد الأدنى للعقوبة بخصوص أشكال معينة من الاغتصاب إلى السجن لمدة ثلاث سنوات. |
Mr. Zaid Noori, Director General at the Ministry of Housing and Urban Development of Iraq | UN | السيد زيد النوري، مدير عام بوزارة الإسكان والتنمية الحضرية في العراق |
Zayd Ali Ahmad al-Sa`idi -- mother's name: Lutfiyah -- born in 1980 | UN | زيد علي أحمد السعدي، والدته لطفية، تولد 1980 |
They also mobilize the revolving fund in their groups which has been increased to Rs. 85.7 million. | UN | كما أنها تجمع الأموال لصندوق دائر في مجموعاتها زيد رأسماله العامل إلى 85.7 مليون روبية. |
In addition the minimal punishment for wilful rape is increased from one to two years. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، زيد الحد الأدنى لمدة العقوبة على الإغتصاب المتعمد من سنة واحدة إلى سنتين. |
Kahlan's not above digging up roots. Even Zedd's been known to do the washing now and then. | Open Subtitles | كالين ليست فوق حفر الجذور حتى زيد تعلم القيام بالغسيل أحيانا |
The number of demining teams is being expanded in proportion to the estimated scale of the problem in each governorate. | UN | وقد زيد عدد فرق إزالة اﻷلغام بما يتناسب مع النطاق التقديري للمشكلة في كل محافظة. |
In addition, awareness was raised of ecosystem-based climate change adaptation and the importance of stakeholder participation, enabling communities to develop projects on ecosystem-based adaptation. | UN | وعلاوة على ذلك، زيد الوعي بالتكيف مع تغير المناخ على أساس النظام الإيكولوجي وبأهمية مشاركة أصحاب المصلحة، وتمكين المجتمعات المحلية من تطوير مشروعات بشأن التكيف القائم على النظام الإيكولوجي. |
It was you who said we needed to get Zet's attention. | Open Subtitles | كنت الشخص الذين قال أننا نحتاج إلى لفت إنتباه زيد |
Z Good job with the cashiers. I appointed you lieutenant. OMG. | Open Subtitles | زيد لقد قمت بعمل جيد مع ماكينات الصراف الآلي لقد جعلتك للتو مساعد الزعيم |
In previous years, an Increase in the number of judges has been selected as a means of streamlining the administration of justice. | UN | وفي السنوات السابقة، زيد عدد القضاة كوسيلة لتبسيط إدارة شؤون القضاء. |
It was further reported that the sentence was subsequently increased by another seven years. | UN | وقيل كذلك إن الحكم زيد بعد ذلك بمدة ٧ سنوات أخرى. |