Requests for briefings are expected to multiply as the Conference on Disarmament moves forward with its programme of work. | UN | ويتوقع أن تتضاعف طلبات الإحاطة مع تقدم مؤتمر نزع السلاح فيما يتعلق بوضع برنامج عمله. |
The innovations that accompany ICT applications are numerous and will most likely multiply in the future. | UN | وتصاحب تطبيقات هذه التكنولوجيا ابتكارات كثيرة سوف تتضاعف على الأرجح في المستقبل. |
It recommended that Chad multiply its actions with the view to reinforcing legislation in the domain of human rights. | UN | وأوصت بأن تضاعف تشاد إجراءاتها الرامية إلى تعزيز التشريعات في ميدان حقوق الإنسان. |
the way a man with a microscope might scrutinize the creatures that swarm and multiply in a drop of water. | Open Subtitles | بنفس الطريقة التي يقوم بها البشر بواسطة المجهر بمراقبة الكائنات الدقيقة التي تنتشر و تتكاثر في قطرة الماء |
The United Nations and other international agencies can multiply their effectiveness by working closely with such regional institutions. | UN | وتستطيع الأمم المتحدة والوكالات الدولية الأخرى مضاعفة فعاليتها بالعمل عن قرب مع مثل تلك المؤسسات الإقليمية. |
multiply that by the first number in the first sequence, it's two, and the... | Open Subtitles | ضاعف هذه مع اول رقم في التسلسل الأول يكون 2 و |
However, where risk factors multiply, a negative cycle can be triggered, whose impacts can be felt throughout the child's life, and intergenerationally. | UN | بيد أنه عندما تتضاعف عوامل الخطر، يمكن أن تبدأ دورة سلبية، قد تُستشعر آثارها طيلة حياة الطفل، بل وعبر الأجيال. |
Needless to say, when one aims at constructing an apparatus intended to be followed and utilized in all countries across the globe, the problems multiply. | UN | ومن نافلة القول إن المشاكل تتضاعف عندما يسعى المرء إلى وضع آلية لكي تسترشد بها وتستخدمها جميع البلدان على نطاق العالم. |
As demands on our Organization multiply, we need more and more of that precious commodity. | UN | وبينما تتضاعف المطالب من منظمتنا، نحن بحاجة إلى المزيد والمزيد من تلك السلعة الثمينة. |
If unchecked, the number of servers will continue to multiply beyond the Organization's ability to effectively and economically manage them. | UN | وإذا تُرك الأمر على حاله، سيتواصل تضاعف عدد الخواديم خارج قدرة المنظمة على إدارتها بشكل فعال واقتصادي. |
Moreover, it was felt that UNICEF efforts to involve the private sector and to empower communities would multiply the effects of these activities. | UN | وأضاف أن من رأيه أن جهود اليونيسيف لإشراك القطاع الخاص والتمكين للمجتمعات المحلية سوف تضاعف آثار هذه الأنشطة. |
Social, geographic and biological factors multiply or reduce the impact of the incomes of each individual. | UN | فالعوامل الاجتماعية والجغرافية والبيولوجية تضاعف أو تحد من أثر دخل كل فرد. |
In the very land where a future Palestinian State is supposed to be established, illegal Israeli settlements continue to multiply. | UN | وفي الأرض ذاتها حيث من المفترض إقامة دولة فلسطينية في المستقبل، ما زالت تتكاثر المستوطنات الإسرائيلية. |
In today's world, sects multiply and proliferate like a cancer in society. | UN | وفي عالم اليوم، تتكاثر الطوائف، متفشية كالسرطان في المجتمع. |
It was merely a method by which we could multiply our personalities. | Open Subtitles | لقد كان مجرد وسيلة ، التي بها نتمكن من مضاعفة شخصياتنا |
From now on, we need to multiply our efforts to meet the MDGs and to focus on achieving concrete results. | UN | إننا نحتاج، منذ الآن فصاعدا، إلى مضاعفة جهودنا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتركيزها على تحقيق نتائج ملموسة. |
Now multiply that by roughly a million and you'll understand my high school experience. | Open Subtitles | الآن ضاعف ذلك لما يقارب المليون الآن ستفهم خبرتي فى المرحلة الثانوية. |
Over the next 50 years, the older population of the developing world is expected to multiply by four. | UN | ذلك أنه، على مدى الخمسين سنة القادمة، يتوقع أن يتضاعف عدد المسنين في العالم النامي أربع مرات. |
To make sure that in Rio + 10 we can witness a turning point, we have to multiply our efforts. | UN | ولكي نتأكد من أن بمقدورنا أن نشهد نقطة تحول في ريو + ١٠، يتعين علينا أن نضاعف جهودنا. |
Because the English knew that the fleas, they multiply faster than the Hindus. | Open Subtitles | لأن الإنجليز عرفوا أن البراغيث يتضاعفون أسرع من الهنودس |
Well, multiply a million by a million, and you wouldn't even be close. | Open Subtitles | لنر، اضرب مليون بمليون، ولن تكون قريبًا حتى. |
Venezuela deems it important that these efforts continue and multiply so that they may contribute to the economic and social development of the region. | UN | وتعتقد فـــنزويلا بأهمية أن تتواصــل هذه الجهود وتتضاعف حتى يتسنى لها اﻹسهام في التنـــمية الاجتماعية للمنطقة. |
See, we got to take that spirit and multiply it. | Open Subtitles | أترون يتعين علينا أخذ تلك الروح ومضاعفتها ... |
17.6 ECE will also pursue system-wide coherence in programme delivery to avoid overlap and reduce duplication, multiply effect, increase impact and ensure sustainability of its work. | UN | 17-6 وستسعى اللجنة أيضا إلى تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة في تنفيذ البرنامج بهدف تفادي التداخل والحد من الازدواجية، ولمضاعفة مفعول أعمالها وزيادة تأثيرها وضمان استدامتها. |
Only with the food they provide is she able to multiply. | Open Subtitles | فقط مع الطعام الذي يوفرونه، أنها تكون قادرة على التكاثر. |
If he bit down hard enough to break the teeth the organisms would combine and multiply, and be released into the atmosphere. | Open Subtitles | ان عضد عليهم بقوه فالفيرس سوف يتكاثر وينتشر وينتشر فى الهواء الجوى |
We need to multiply, you fool. | Open Subtitles | نحن بحاجة لأن نتكاثر أيها الأحمق |