United Nations Volunteer alleged to have pocketed payments made by other staff members for United Nations-provided guest house | UN | زُعم أن أحد متطوعي الأمم المتحدة حصّل مدفوعات من موظفين آخرين لدار ضيافة توفرها الأمم المتحدة |
The site of the alleged incident is marked by a red pin. | UN | والذي زُعم أنه كان موجودا في موقع الحادث في جوبر بدمشق. |
All the detainees had been arrested in connection with their alleged participation in meetings to destabilize institutions in Burundi. | UN | وقد ألقي القبض على جميع المعتقلين لما زُعم عن مشاركتهم في اجتماعات لزعزعة استقرار المؤسسات في بوروندي. |
Eight died, allegedly as a consequence of torture or from hunger. | UN | وتوفي ثمانية سجناء نتيجة للتعذيب أو من الجوع، حسبما زُعم. |
Many of those allegedly killed were civilians who were accused either of being insurgents or of collaborating with insurgents. | UN | وكثيرون من الذين زُعم أنهم قُتلوا كانوا مدنيين اتُهموا بأنهم من المتمردين أو بأنهم يتعاونون مع المتمردين. |
He is detained in the Luergou Detention Centre, Tianshui city, Gansu province, and is reportedly in critical condition. | UN | وهو محتجز في مركز لويرغو للاحتجاز الواقع في مدينة تيانشوي، في مقاطعة غانسو، وأنه كما زُعم في حالة يُرثى لها. |
Furthermore, it was alleged that the confessions registered during pretrial detention, which formed a significant basis for their convictions, had been extracted under duress and torture. | UN | وعلاوة على ذلك، زُعم أن الاعترافات التي تم تسجيلها خلال فترة الاعتقال السابق للمحاكمة والتي شكلت الأساس لإدانتهم قد انتزعت عن طريق التعذيب. |
Indeed Mr. Bredenkamp is said to have an interest in this venture, although he was alleged to be an arms dealer. | UN | وبالفعل، تشير التقارير إلى أن للسيد بريدنيكامب مصلحة في هذا المشروع، ومع ذلك فقد زُعم أنه تاجر أسلحة. |
It has been alleged that Dara Singh, the prime suspect in the Graham Staines murder case, who has since been arrested, was also involved in this crime. | UN | وقد زُعم أن دارا سينغ، المشتبه فيه الرئيسي في قضية اغتيال غراهام ستيـنـز والمعتقل منذئذ، متورط أيضا في هذه الجريمة. |
The Security and Intelligence Service (SIS) and the Criminal Investigation Department (CID) were alleged frequently to conduct interrogation of such detainees under torture. | UN | وقد زُعم بأن جهاز اﻷمن والمخابرات ومكتب التحقيقات الجنائية غالبا ما يمارسان استجواب مثل أولئك المحتجزين تحت التعذيب. |
The State party allegedly ignores her use as an informer to denounce alleged LTTE members. | UN | ويدعى أن الدولة الطرف تتجاهل الاستعانة بها كمرشدة في الكشف عن هوية أشخاص زُعم أنهم أعضاء في المنظمة. |
Subsequently, he was indicted with an alleged case of homicide and four alleged cases of attempted murder. | UN | واتهم في ما بعد بما زُعم أنه جريمة قتل وأربع جرائم شروع في القتل. |
In the central Burundian town of Gitega, alleged recruitment by FNL was reported in Mutaho and Bugendana Communes. | UN | وفي بلدة جيتيغا الواقعة في وسط بوروندي، زُعم أن القوات الوطنية للتحرير قامت بالتجنيد في كل من بلديتي موتاهو وبوغيندانا. |
Personnel of the 35th military zone in the course of an operation carried out following an attack allegedly by the guerrilla | UN | عناصر من المنطقة العسكرية الخامسة والثلاثين في عملية نُفﱢذت في أعقاب هجوم زُعم أن رجال حرب العصابات قاموا به |
Cases of similar characteristics that allegedly occurred in Spain before the creation of the United Nations were not admitted. | UN | ولم تُقبل الحالات ذات الخصائص الشبيهة التي زُعم أنها وقعت في إسبانيا قبل تاريخ إنشاء الأمم المتحدة. |
Besides, confessions were allegedly obtained under torture and the two accused did not have access to a lawyer during their trial. | UN | كذلك، زُعم أن البعض قد أدلى بالاعترافات تحت وطأة التعذيب، ولم يتمكن المتهمَان من اللجوء إلى محام خلال محاكمتهما. |
In Zambia, women in detention facilities were allegedly subjected to abuse, violence and humiliating or degrading punishment in order to extract confessions. | UN | ففي زامبيا، زُعم أن النساء في مرافق الاحتجاز تعرضن للاعتداء والعنف والعقوبة المذلة أو المهينة من أجل انتزاع اعترافات منهن. |
Investigation report on a homicide allegedly committed by a staff member at MINUSTAH | UN | تقرير تحقيقات عن حدوث قتل زُعم ارتكابه على يد أحد موظفي بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي |
The International Tribunal remains gravely concerned about the lack of progress on behalf of the relevant authorities in apprehending Stanković and prosecuting those allegedly responsible for assisting the escape. | UN | ولا يزال القلق البالغ يساور المحكمة الدولية إزاء عدم إحراز السلطات المعنية أي تقدّم نحو القبض على ستانكوفيتش ومقاضاة من زُعم تورطهم في مساعدته على الهرب. |
In 2002, a member of the Movement to Save the Narmada river was reportedly arrested by the police. | UN | وفي عام 2002، زُعم أن أحد أفراد حركة إنقاذ نهر نارمادا اعتقلته الشرطة. |
In 1969, the year I was born, which legend scored what was claimed as his thousandth goal? | Open Subtitles | في 1969، السنة التي ولدت فيها أيّ أسطورة سجّل ما زُعم بأنه هدفه رقم 1000؟ |
The Mission investigated the allegations of violations committed by all parties, not just one. | UN | لقد أجرت البعثة تحقيقات في الانتهاكات التي زُعم أن كل الأطراف، وليس طرفا واحدا، قد ارتكبتها. |
The Committee urges the State party to conduct thorough official investigations into any allegation of violence, abuse of power and cruel, inhuman or degrading treatment directed at indigenous peoples in particular, and to bring any perpetrators to justice and ensure that they are punished. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على إجراء تحقيقات رسمية كافية عن جميع ما زُعم من أعمال عنف، وسوء استغلال للسلطة، ومعاملة قاسية أو لا إنسانية أو مهينة، ولا سيما ضد الشعوب الأصلية، وتقديم الجناة إلى العدالة ومعاقبتهم على هذه الأفعال. |