"سألت عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • asked about
        
    • asked what
        
    • asked for
        
    • she asked
        
    • asked how
        
    • asked to
        
    • enquired as to the
        
    • enquired about the
        
    • she wondered
        
    • I ask
        
    • asking about
        
    • ask for
        
    • ask about
        
    • she asks about
        
    • asked whether
        
    It also asked about specific measures to prevent public forces from using sexual violence in the context of armed conflicts. UN كما سألت عن التدابير المحددة الرامية إلى منع القوات العامة من استخدام العنف الجنسي في سياق النزاعات المسلحة.
    It also asked about employment insurance and efforts to tackle employment and income support for vulnerable groups. UN كما سألت عن تأمينات العمل والجهود الرامية إلى توفير فرص العمل وإعانات الدخل للفئات الضعيفة.
    Finally, she asked what efforts the men and women of Guyana had made to secure debt relief. UN وأخيرا، سألت عن الجهود التي يبذلها الرجال والنساء في غيانا من أجل تخفيف عبء الديون.
    It also asked what additional measures would be taken to address torture and ill treatment. UN كما سألت عن التدابير الإضافية التي ستتخذ لمعالجة مسألة التعذيب وسوء المعاملة.
    Gentlemen, I asked for a cascade of sparks timed to the rhythm. Open Subtitles أيها السادة, سألت عن سلسلة من الشرارات التي تزامنت مع الإيقاع.
    19. Ms. Arocha Dominguez asked how many children had been placed in shelters because of poor housing conditions and inadequate resources. UN 19 - السيدة آروشا دومينغيز: سألت عن عدد الأطفال الذين أُدخلوا الملاجئ بسبب ظروف سكناهم السيئة وعدم كفاية الموارد.
    You asked about things that happened inside the house. Open Subtitles هل سألت عن الأشياء التي حدثت داخل المنزل
    You asked about Jules, made sure she was out of the picture before you made your move. Open Subtitles هل سألت عن جول، تأكدوا من أنها كانت خارج الصورة قبل إجراء التحرك الخاص بك.
    I asked about any high-level threats in the Capitol. Open Subtitles سألت عن أى تهديدات عاليه المستوى فى العاصمه
    Noting the low level of participation by women in public life, she asked what measures were being taken to resolve that problem. UN وبعد أن لاحظت انخفاض مستوى مشاركة المرأة في الحياة العامة، سألت عن التدابير الجاري اتخاذها لحل هذه المشكلة.
    17. Ms. Zou Xiaoqiao asked what impact the free primary schools were having on the enrolment rate among girls. UN 17 - السيدة زو كزياوكياو: سألت عن مدى تأثير المدارس الابتدائية المجانية على معدل اِلتحاق الفتيات بالمدرسة.
    In that context, she asked what measures had been established for the protection of unaccompanied minors seeking asylum in the Netherlands. UN وفي هذا السياق، سألت عن التدابير المقررة لحماية القاصرين الذين يأتون إلى هولندا غير مرافقين يطلبون اللجوء.
    I asked for privacy and time and you ignored that. Open Subtitles سألت عن الخصوصية و الوقت وكنت تجاهل ذلك.
    When all this... happened, you specifically asked for Willis. Open Subtitles متى حدث كل هذا ؟ انت خصيصا سألت عن ويليس
    You clearly asked for it here too. Open Subtitles أنت بالتأكيد سألت عن ذلك هنا أيضاً كما هو متوقع ، هذا عمل سونق ها كيونق
    She didn't say "false", she asked you for your homework. Open Subtitles هي لم تقل، خطأ هي سألت عن وظيفتك المنزلية
    she asked how many of the women candidates for parliamentary posts had been elected. UN ثم سألت عن عدد النساء المرشحات للمناصب البرلمانية اللائي تم انتخابهن.
    She also asked to what extent the judges hearing the arbitration had been adequately trained regarding the Convention. UN كما سألت عن مدى كفاية تدريب القضاة الذين يستمعون إلى التحكيم فيما يتعلق بأحكام الاتفاقية.
    She therefore enquired as to the measures taken by the Cuban Government to combat the phenomenon. UN ولذا سألت عن التدابير التي اتخذتها الحكومة الكوبية لمكافحة هذه الظاهرة.
    It also enquired about the assessment of the Netherlands current policy regarding immediate assistance to victims of human trafficking. UN كما سألت عن تقييم سياسة هولندا الراهنة فيما يتعلق بتقديم مساعدة فورية إلى ضحايا الاتجار بالبشر.
    With regard to violence against women, she wondered if there were shelters in every canton. UN وفيما يتعلق بالعنف ضد المرأة، سألت عن وجود أماكن للإيواء في كل مقاطعة من المقاطعات.
    Turns out to be my green pal looking blue, so I ask for the deets. Open Subtitles أتضح بأنه صديقي الأخضر الذي يبدو أزرقا , لذا سألت عن التفاصيل
    Funny you asking about Mr. Josepovich. Open Subtitles من المضحك أنك سألت عن السيد جوسيبوفيش
    If you ask for social security, the boss says that the employee has to pay. UN وإذا سألت عن الضمان الاجتماعي، فإن رب العمل يقول إنه يتعين على المرؤوس أن يدفع.
    She didn't know anything about Miss Venezuela... but she did ask about Ladydi. Open Subtitles انها لم تعرف شيئاً عن ملكة جمال فينزويلا لكنها سألت عن ليديدي
    If she asks about anything more, Open Subtitles إن سألت عن أي شيء إضافي،
    Secondly, she asked whether facilities for women's studies existed at universities: it was an extremely important issue, which, indeed, should not be restricted to women. UN وثانيا سألت عن التسهيلات المتاحة للدراسات النسائية في الجامعات، فهذه مسألة هامة للغاية وينبغي ألا تقتصر على المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus