"ستصدر" - Traduction Arabe en Anglais

    • be issued
        
    • will issue
        
    • will be
        
    • would issue
        
    • would be
        
    • will produce
        
    • being issued
        
    • to be published
        
    • contained
        
    • will deliver
        
    • will release
        
    • releasing
        
    • UNPA
        
    • comes out
        
    The WCO also informed the Working Group that a research book regarding informal trade would be issued. UN كما أبلغت المنظمة العالمية للجمارك الفريق العامل بأنها ستصدر كتيباً بحثياً يتناول التجارة غير النظامية.
    In addition, regular press releases will be issued on the results of plenary meetings, round tables and other events. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستصدر بانتظام بيانات صحفية عن نتائج الجلسات العامة وجلسات المائدة المستديرة وغيرها من الأنشطة.
    In addition, regular press releases will be issued on the results of plenary meetings, round tables and other events. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستصدر بانتظام بيانات صحفية عن نتائج الجلسات العامة وجلسات المائدة المستديرة وغيرها من الأنشطة.
    Subsequently, the Secretariat will issue the paper in a timely manner. UN و فيما بعد، ستصدر الأمانة العامة الورقة في الوقت المناسب.
    In addition, regular press releases will be issued on the results of plenary meetings, round tables and other events. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستصدر بانتظام نشرات صحفية عن نتائج الجلسات العامة وجلسات المائدة المستديرة وغيرها من الأنشطة.
    The report should include information on the status of documentation to be issued during the forthcoming session. UN وينبغي أن يتضمن تقرير الأمين العام معلومات عن حالة الوثائق التي ستصدر خلال الدورة المقبلة.
    A detailed guide on joint programming and the operational details of joint programmes would be issued soon. UN وذكر أنه ستصدر قريبا مذكرة توجيهية مفصلة عن البرمجة المشتركة والتفاصيل الإجرائية المتعلقة بالبرامج المشتركة.
    Some items will be reviewed further in a set of supplemental reports to be issued by the Technology and Economic Assessment Panel. UN وسيتواصل استعراض عدد من هذه البنود في مجموعةٍ من التقارير التكميلية التي ستصدر عن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.
    List of documents issued or to be issued in connection with the thirteenth and fourteenth sessions of the Committee UN قائمة بالوثائق الصادرة أو التي ستصدر فيما يتعلق بالدورتين الثالثة عشرة والرابعة عشرة للجنة
    In addition, summary records for the meetings of the Committee will be issued only in English and French. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستصدر محاضر موجزة لجلسات اللجنة باللغتين الإنكليزية والفرنسية فقط.
    The list includes documents already issued or to be issued, and will be updated as appropriate. UN وتتضمــن هـــذه القائمة الوثائق التي صدرت بالفعل أو ستصدر فيما بعد، وسيجري تحديثها حسب الاقتضاء.
    The report of the Secretary-General shall include information on the status of documentation to be issued during the forthcoming session. UN ويتضمن تقرير الأمين العام معلومات بشأن حالة الوثائق التي ستصدر خلال الدورة المقبلة.
    The report of the Secretary-General shall include information on the status of documentation to be issued during the forthcoming session. UN ويتضمن تقرير الأمين العام معلومات بشأن حالة الوثائق التي ستصدر خلال الدورة المقبلة.
    Additional replies received will be issued as addenda to the present report. UN كما ستصدر الردود الأخرى في إضافة ترفق بهذا التقرير.
    For that purpose, the Protocol and Liaison Service will issue colour-coded access cards as follows: UN ولهذا الغرض، ستصدر دائرة المراسم والاتصال بطاقات دخول ملونة بيانها كما يلي:
    In the light of this ongoing process, the revised final draft Guidelines will be published in 2008. UN وفي ضوء هذه العملية الجارية، ستصدر الصيغة النهائية المنقحة لمشروع المبادئ التوجيهية في عام 2008.
    He asked whether the State explicitly prohibited polygamy in positive law and, if so, whether the Government would issue a clear regulation prohibiting it. UN وسأل هل تحظر الدولة تعدد الزوجات بوضوح في القانون الوضعي، وإذا كان الأمر كذلك، فهل ستصدر الحكومة أنظمة واضحة لمنع ذلك.
    In addition, the secretariat will produce an informal summary of the discussions. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستصدر الأمانة موجزاً غير رسمي للمناقشات.
    25. At its second plenary meeting, the Ninth Annual Conference adopted its final document as contained in document CCW/AP.II/CONF.9/CRP.1, as orally amended, which is being issued as document CCW/AP.II/CONF.9/2. UN 25- واعتمد المؤتمر السنوي التاسع، في جلسته العامة الثانية، وثيقته الختامية كما ترد في الوثيقة CCW/AP.II/CONF.9/CRP.1، بصيغتها المعدَّلة شفوياً، والتي ستصدر بوصفها الوثيقة CCW/AP.II/CONF.9/2.
    The papers have been revised and streamlined to appear in a monograph to be published in early 2002. UN وقد نُقِّحت هذه الورقات وتم جمعها بغرض نشرها في دراسة موحدة ستصدر في أوائل 2002.
    41. A list of documents issued or to be issued in connection with the nineteenth and twentieth sessions of the Committee is contained in annex V. UN 41- وترد في المرفق الخامس قائمة بالوثائق التي صدرت أو ستصدر فيما يتعلق بالدورتين التاسعة عشرة والعشرين للجنة.
    During the biennium, the Project Office will deliver the following outputs: UN 166- أثناء فترة السنتين، ستصدر عن مكتب المشاريع النواتج التالية:
    In 2010, the ILO will release a new global report and new global estimates on child labour. UN وفي عام 2010، ستصدر منظمة العمل الدولية تقريراً عالمياً جديداً وتقديراتٍ عالمية جديدة عن عمل الأطفال.
    Police are also releasing the names and photos of the other 4 victims Open Subtitles ستصدر الشرطة أيضا أسماء و صور الضحايا الأربعة الآخرين
    In addition, UNPA will issue a set of three maximum cards on the same theme. UN وباﻹضافة الى ذلك، ستصدر إدارة بريد اﻷمم المتحدة مجموعة من ثلاث بطاقات تذكاريــة عـن نفس الموضوع.
    But it comes out your pores and people can tell. Open Subtitles لكن الرائحة ستصدر من مسامك وسيعرف الناس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus