"ستُدعى" - Traduction Arabe en Anglais

    • will be invited
        
    • would be invited
        
    • will be called upon
        
    • will also be invited
        
    As in previous sessions in 2010, Parties will be invited to share information about initiatives relevant to the negotiations under the AWG-LCA, as well as the outcomes of such initiatives. UN وكما جرى في الدورات السابقة في عام 2010، ستُدعى الأطراف لتقاسم معلومات بشأن المبادرات ذات الصلة بالمفاوضات في إطار فريق العمل التعاوني، وكذلك بشأن نتائج هذه المبادرات.
    Action: The SBI will be invited to continue consideration of this issue. UN 74- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى مواصلة النظر في هذه المسألة.
    Action: The SBSTA will be invited to consider the documents below prepared for this session. UN ستُدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى النظر في الوثائق الواردة أدناه التي أعدت لهذه الدورة.
    Action: The SBSTA will be invited to continue its consideration of the issue. UN ستُدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى مواصلة النظر في هذه المسألة.
    Action: The SBSTA will be invited to consider the information provided by the secretariat. UN ستُدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى النظر في المعلومات المقدمة من الأمانة.
    In addition, Governments will be invited to present their views on the implementation of the Set under this agenda item. UN ويضاف إلى ذلك أن الحكومات ستُدعى إلى إبداء آرائها بشأن تنفيذ المجموعة في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Action: The SBI will be invited to elect its Vice-Chairman and Rapporteur. UN 9- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى انتخاب نائب رئيسها ومقررها.
    The Committee will be invited to consider and take action on the provisional agenda. UN ستُدعى اللجنة إلى النظر في جدول الأعمال المؤقت واتخاذ إجراء بشأنه.
    Action: The SBI will be invited to take note of the information contained in the document mentioned below. UN 17- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الإحاطة علما ًبالمعلومات الواردة في الوثيقة المشار إليها أدناه.
    Action: The SBI will be invited to consider the documents listed below and to agree on any action to take. UN 55- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في الوثائق المذكورة أدناه والاتفاق على أية خطوات يتعين اتخاذها.
    Action: The SBI will be invited to adopt the provisional agenda. UN 3- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى إقرار جدول الأعمال.
    10. Action: Following completion of the relevant consultations, the SBSTA will be invited to elect its Rapporteur. UN 10- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، بعد إتمام المشاورات اللازمة، إلى انتخاب مُقرِّرها.
    To enable delegations to participate fully in other meetings, the SBI will be invited to conduct its deliberations as efficiently as possible, including optimizing the time used for plenary and for informal negotiations. UN ولتمكين الوفود من المشاركة الكاملة في الاجتماعات الأخرى، ستُدعى الهيئة الفرعية إلى إجراء مداولاتها وفق أكبر قدر ممكن من الكفاءة، بما يشمل الاستغلال الأمثل لوقت الجلسات العامة والمفاوضات غير الرسمية.
    18. Action: The SBI will be invited to take note of the information contained in the report. UN الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في التقرير.
    6. The Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice and the Subsidiary Body for Implementation will be invited: UN 6- ستُدعى كل من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ إلى القيام بما يلي:
    Detailed discussions on its design will take place at a special event, where Parties will be invited to share their views with the secretariat on how to improve its design. UN وستدور مناقشات مفصلة عن صيغته أثناء نشاط خاص ستُدعى إليه الأطراف لتقاسم آرائها مع الأمانة بشأن سبل تحسين صيغته.
    Action: The SBSTA will be invited to continue its consideration of this matter and decide on any further action, as appropriate. UN 69- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى مواصلة النظر في هذه المسألة واتخاذ قرار بشأن أية إجراءات إضافية، حسب الاقتضاء.
    51. Action: The SBI will be invited to take note of the 2014 report of the ITL administrator. UN 51- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الإحاطة علماً بتقرير مدير سجل المعاملات الدولي لعام 2014.
    2. The Working Party will be invited to approve the provisional agenda for its sixty-eighth session, as reproduced in chapter I above. UN 2- ستُدعى الفرقة العاملة إلى إقرار جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثامنة والستين، بصيغته الواردة في الفصل الأول أعلاه.
    Due attention would be paid the coordination of initiatives and competent international organizations would be invited to participate. UN وسيُولى الاهتمام الواجب لتنسيق المبادرات كما ستُدعى المنظمات الدولية المختصة إلى الاشتراك في هذا الصدد.
    Thus, the Permanent Secretariat will be called upon to support the emerging work programme of the Committee on Science and Technology (CST). UN وهكذا فإن اﻷمانة الدائمة ستُدعى إلى دعم برنامج العمل الناشئ للجنة العلم والتكنولوجيا.
    For the next report, the regional commissions will also be invited to respond to the surveys. UN وفي التقرير المقبل، ستُدعى اللجان الإقليمية إلى الرد على الاستقصاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus