"سجله" - Traduction Arabe en Anglais

    • his record
        
    • its registry
        
    • recorded by
        
    • its record
        
    • its register
        
    • record of
        
    • his records
        
    • his sheet
        
    • So recorded
        
    • whose registry
        
    • he had
        
    • history
        
    • recorded in
        
    • track record
        
    • registered by
        
    A LESSER SENTENCE GIVEN his record OF PUBLIC SERVICE? Open Subtitles بعقوبة أقل نظراً إلى سجله في الخدمة العامة؟
    Look, Hauser may be a dirtbag, but his record is clean. Open Subtitles أنظرى ، هاوسر قد يكون شخص قذر لكن سجله نظيفاً
    his record SHOWED A STEADY CLIMB FROM JUVENILE OFFENDER TO SMALL-TIME THIEF. Open Subtitles سجله يشير إلى تصعّد ثابت من جنح الأحداث إلى السرقات الصغيرة
    The Party shall replace the T-CER before the end its validity period by placing another unit of assigned amount in a cancellation account maintained in its registry for this purpose.] UN ويستبدل الطرف هذه التخفيضات قبل نهاية فترة صلاحيتها بأن يضع وحدة أخرى من المقدار المخصص، في حساب إلغاء مفتوح في سجله لهذا الغرض.]
    Whatever success has been recorded by that programme is a credit to regionalism, since the programme was instituted with enormous regional inputs. UN وأيا كان النجاح الذي سجله البرنامج، فالفضل في ذلك يرجع إلى الطابع الاقليمي، نظرا ﻷن البرنامج نشأ بمدخلات اقليمية ضخمة.
    You know, I checked his record, but it's pretty clean. Open Subtitles نعم، هو، لقد تحققت من سجله لكنَّه نظيف جداً
    Also, I looked into his record on the force. Open Subtitles وأيضًا ألقيت نظرة على سجله في قوات الشرطة
    His jail record was lost, and Peace Worldwide pressured the jail authority to provide his record and it was found. UN وقد فُقد السجل الخاص بحبسه، وقامت منظمة إحلال السلام بالضغط على سلطة السجن لتقديم سجله ووجد.
    his record is proof that immense professional and personal efforts bear fruit. UN ويدلل سجله على أن الجهود الكبيرة، المهنية والشخصية، تؤتي ثمارا.
    Okay, I mean, except for an indecent exposure case that you are a part of, his record is squeaky clean. Open Subtitles حسنًا، أعني، باستثناء قضية التعرض الغير اللائق والذي أنتِ جزء منه سجله نظيف جدًا
    I've seen his record. And your brother would do anything, period. Open Subtitles لقد رأيت سجله الإجرامي وشقيقك سيفعل أي شيء، دائماً
    In fact, his record covers the whole range of violence. Open Subtitles في الحقيقة ، سجله مليء بكافة أنواع العنف
    He donated money to nationalist causes in the past, but somebody doctored up his record to get him in clean. Open Subtitles لقد تبرع بأموال للقضية القومية فى الماضى ولكن شخص ما تلاعب فى سجله لكى يبدو نظيفًا
    Each Party included in Annex I may carry over ERUs, CERs and/or AAUs held in its registry, that have not been cancelled or retired for a commitment period, to the subsequent commitment period in accordance with paragraph above. UN 36- يجوز لكل طرف مدرج في المرفق الأول ترحيل وحدات خفض الانبعاثات و/أو وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة و/أو وحدات الكميات المخصصة التي يحتفظ بها في سجله ولم يتم إلغاؤها أو سحبها لفترة التزام، إلى فترة الالتزام اللاحقة وفقاً للفقرة 15 أعلاه.
    (a) Holdings of ERUs, CERs10 and [AAUs][PAAs] in its registry at the [beginning] [end] of the year, identified by serial numbers; UN (أ) أرصدته من وحدات خفض الانبعاثات، وتخفيضات الانبعاثات المعتمدة(10) و]وحدات الكميات المسندة[ ]أجزاء الكميات المسندة[ المدونة في سجله في ]بداية[ ]نهاية[ العام، محددة بأرقام مسلسلة؛
    Nevertheless, the event was well recorded by our system. UN غير أن الحدث سجله نظامنا على نحو جيد.
    We also welcome the political success recorded by the people of Mozambique for reconciliation and democracy. UN كما نرحب بالنجاح السياسي الذي سجله شعب موزامبيق من أجل المصالحة والديمقراطية.
    It has also continued to work to improve its record as regards its mandate to mainstream human rights into the overall United Nations system. UN كما واصل العمل من أجل تحسين سجله المرتبط بولايته بجعل حقوق الإنسان جزءا عاديا من العمل الإجمالي لمنظومة الأمم المتحدة.
    The Working Group decided to transfer these cases from its register on the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET) and to consider these cases under the chapter heading Timor-Leste. UN وقرر الفريق العامل تحويل تلك الحالات من سجله المتصل بإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، والنظر فيها في إطار الفصل المعنون تيمور الشرقية.
    his records say he started as a freshman at 24. Open Subtitles سجله يشير إلى أنه بدأ دراسته في سن الـ 24
    He's got a bunch of serious assault charges on his sheet. Open Subtitles وأن يكون عدائيًا لديه عدة تهم بالإعتداء الخطير في سجله
    So recorded Open Subtitles سجله
    (a) Party identifier. This shall identify the Party in whose registry the account is maintained and shall use the twoletter code defined and maintained by the International Organization for Standardization (ISO) (ISO 3166); UN (أ) رمز تحديد هوية الطرف - يحدد هذا الرمز هوية الطرف الذي يحفظ الحساب في سجله ويستخدم رمزاً مؤلفاً من حرفين (ISO 3166) تعينه وتحفظه المنظمة الدولية للتوحيد القياسي؛
    He offered to show the police officer the notes he had taken on the models and prices of cars he was interested in, but the police officer ignored the notes. UN وعرض أن يُريَ الشرطي ما سجله في مذكرته عن نماذج السيارات التي كان مهتماً بها وأسعارها، لكن الشرطي تجاهل ما عرضه عليه.
    Despite his history of sexual violence, the police and prosecutor had recommended his release without bail. UN فعلى الرغم من سجله الحافل بالعنف الجنسي، إلا أن الشرطة والمدعي أوصيا بالإفراج عنه بلا كفالة.
    The executive summary of this research, which was circulated in this Assembly, recorded in part that UN وكان مما سجله الموجز التنفيذي لذلك البحث، الذي وزع على هذه الجمعية العامة، ما يلي:
    Look, I'm sorry, but based on his track record, if Mike can find a way to take advantage of our abilities, he will. Open Subtitles انظر ، أنا آسفة ، ولكن على أساس سجله الحافل ، إذا مايك وجد وسيلة للاستفادة من قدراتنا ، فإنه سيفعلها
    Achievement registered by a number of developing States underlines the benefit of such undertakings. UN واﻹنجاز الذي سجله عدد من الدول النامية يؤكد مزايا هذه المشاريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus